Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
17.11.2018 / 14:54:03
О наших великих земляках Гафуре Гуляме и Ялкине Туракулове рассказали в Ахматовском музее их дочериВ общественном клубе-музее «Мангалочий дворик Анны Ахматовой» при РЦНК в Ташкенте 15 ноября 2018 г. состоялась творческая встреча с интересными людьми. В гости к ахматовцам по приглашению директора клуба-музея Альбины Витольдовны Маркевич пришли дочь Гафура Гуляма (1903-1966), директор дома-музея классика узбекской литературы Алмос (Алмас) Гафуровна, и Фируза Гуламова, дочь видного узбекского учёного, биохимика Ялки́на Халма́товича Тураку́лова (1917- 2005). На первый взгляд, ничего общего не могло связывать этих двух выдающихся людей, которых только сроднили брачные узы Фирузы Ялкиновны, дочери академика Туракулова, и сына Гафура Гуляма, ныне д. ист. наук Хондамира Гафуровича Гуламова. Рассказы двух любящих дочерей о наших знаменитых земляках открыли, помимо их профессионального служения народу, общую сыновнюю любовь — к Узбекистану и мировой литературе. При этом, биография учёного практически есть история биологии как науки в Узбекистане; страницы жизни Гафура Гуляма олицетворяют историю советской узбекской литературы. Гафур Гулям родился в Ташкенте в начале ХХ века. Рано осиротев, он был вынужден зарабатывать себе на хлеб: был чистильщиком сапог, продавцом газет, наборщиком в типографии. Сейчас мы стесняемся говорить об этом, но ведь именно Октябрьская революция открыла перед Гафуром путь к светлой жизни, расширению своих знаний, овладению сокровищницами мировой культуры. Окончив в 1918 г. учительские курсы, он стал педагогом и директором школы. Позднее вёл газетную работу, которая стала для него университетом в творческом развитии. Он известен литературоведческими и публицистическими статьями. Гафур Гулям — писатель и поэт, страстный борец за мир, дружбу и счастье народов. Переводил на узбекский язык произведения Пушкина, Лермонтова, Грибоедова, Маяковского, Хикмета, Руставели, Низами, Шекспира, Данте, Бомарше и других мировых литературных светил. В поэзии Гафур Гулям новатор, ломающий каноны традиционного стихосложения: он внёс в узбекскую поэзию пламенный ораторский пафос. При этом Гафур Гулям использует опыт национальной классики (Хамза Хаким-Заде Ниязи), а также русской революционной поэзии, особенно Владимира Маяковского (бюст любимого поэта до сих пор стоит на столе в его мемориальном кабинете). В 1930 г. он перевёл на узбекский язык поэму Маяковского «Во весь голос». Простота и выразительность лучших стихотворений Гафура Гуляма обусловили их широкую известность, некоторые строки вошли в народную речь. Гафура Гуляма знают и как мастера короткого, остросюжетного рассказа, в котором вводится в качестве повествовательного приема авторская речь и свободное обращение к читателю в форме живой дружеской беседы-спора, пересыпанных вопросами и ответами самого писателя. Большинство прозаических произведений, созданных Гафуром Гулямом в 30-е годы, посвящено новым человеческим взаимоотношениям. Основные проблемы, которые он ставит и разрешает в произведениях, — это борьба за нравственное воспитание человека, за его моральное и культурное развитие. Недавно, — рассказала Алмас-ханум, — были изданы письма Гафура Гуляма, существенно дополнившие образ публициста-новатора. Гафур Гулям вместе с другими литераторами и учёными много сделал для восстановления действительной картины истории народов Узбекистана и всей Средней Азии и правильного истолкования литературного наследия. К 115-летию народного поэта Узбекистана, писателя Гафура Гуляма, была приурочена книжно-иллюстративная выставка в Национальной библиотеке Узбекистана, на которой пользователи библиотеки ознакомились с его сборниками стихотворений, повестями, сборниками рассказов и публицистическими статьями. На творческой встрече с дочерью Гафура Гуляма ахматовцы читали наизусть стихи Г. Гуляма. Автор этих строк продекламировала не утратившее своей актуальности стихотворение «Ты не сирота», написанное в годы войны. Пятиклассница Юлия Савич прочитала наизусть послевоенное произведение, полное мягкого юмора, иронии, отеческой заботы о молодёжи — «Женитьба», посвящённое этическим вопросам, защите новых отношений в семье и быту. Композитор-исполнитель Геннадий Арефьев исполнил несколько романсов на стихи Хамида Алимджана, придав вечеру особую музыкально-поэтическую атмосферу. О своём отце, по признанию Алмас-ханум, она могла бы говорить часами. По просьбе ахматовцев, поделилась воспоминаниями Светланы Сомовой о его нежной дружбе с Анной Андреевной Ахматовой. Кстати, эти мемуары также приводит в своей книге «Воспоминания» Эдуард Бабаев в своей книге о Ташкенте военных лет. Однажды Гафур Гулям после заседания в СП Уз предложил Анне Ахматовой поехать с ним в Мирзачуль на открытие нового канала в Голодной степи. Гафур Гулям, великий выдумщик и замечательный поэт, по вдохновению сказал: «Она! Ведите воду!» Он произносил имя Анна как слово «Она», что значит «мама» на узбекском языке. Э. Бабаев предполагает, что именно это яркое событие в её жизни во время южной эвакуации вдохновило позднее Ахматову написать в 1945 г. прекрасные стихи, посвящённые её пребыванию в Ташкенте, которые заканчиваются пророческими строками:
Я не была здесь лет семьсот, Но ничего не изменилось… Всё так же льётся Божья милость С непререкаемых высот,
Всё те же хоры звёзд и вод, Всё так же своды неба чёрны, И так же ветер носит зёрна, И ту же песню мать поёт.
Он прочен, мой азийский дом, И беспокоиться не надо… Ещё приду. Цвети, ограда, Будь полон, чистый водоём.
Известный своей принципиальностью журналист и общественный деятель Аъло Ходжаев признался, что больше всех в творчестве Г. Гуляма он ценит два стихотворения «Ты не сирота» и «Я-еврей» и напомнил всем присутствующим, что в Израиле в городе Кирьят-Гат установили мемориальную доску, посвящённую Гафуру Гуляму. На открытие памятника пригласили сына и дочь писателя. Фотография мемориальной доски выставлена в музее. В 2003 году в Нью-Йорке бухарские евреи организовали творческий вечер к 100-летию Гафура Гуляма. А в местной газете «Bukharian Times» опубликована статья о его творчестве и благодарности писателю. Один экземпляр статьи находится в экспозиции музея. Такое общественное внимание в наши дни вызывает стихотворение «Я — еврей», написанное в 1941 году, где Гулям выступил против геноцида. Алмас-ханум подтвердила преданную любовь Гафура Гуляма до конца своих дней ко всему народу Узбекистана и ещё раз поблагодарила организаторов и участников встречи за тёплый приём и всех пригласила в мемориальный музей Гафура Гуляма, расположенный рядом с Музыкальным театром имени Мукими. В настоящее время сотрудники музея активно ищут новую информацию: делают копии документов, рукописей, фотографий, которые находят в Государственном архиве, архиве кино-фото-фонодокументов. Трехгодичный грант, полученный в 2015 году, позволяет печатать неизданные произведения, сборники стихотворений, которые также обогащают экспозицию. Каждый год в День духовности и 10 мая, в день рождения Гафура Гуляма, родственники, ученики, поклонники, представители Союза писателей Узбекистана собираются на музыкально-литературный праздник, где поют песни, читают стихи, вспоминают разные истории. Не менее интересным был устный рассказ и видеоролик о жизни и научном творчестве Ялкина Халматовича Туракулова его дочери — Фирузы Гуламовой, автора биографической книги «Мой отец Ялкин Туракулов», о которой очень хорошо отозвался Аъло Ходжаев в своём выступлении. Действительный член (академик) Академии наук УзССР, ветеран войны, в разные годы — ректор, директор или зам. директора нескольких институтов: Фармацевтического Медицинского института (ФарМИ) (1939-41), Ташкентского Медицинского института (1947-50), Андижанского Медицинского института (1955-57), Института Краевой медицины (1957-63, 1976-2000) и других высших учебных и научно-исследовательских институтов. Из-под его пера выходили один за другим переведённые на узбекский язык и отредактированные им лично русско-узбекские медицинские словари и учебники на узбекском языке. У Туракулова, помимо прямых профессиональных обязанностей, было ещё 32 вида общественных работ, о которых подробно рассказывает в своей книге его дочь, приводя на страницах дневниковые записи отца. Своим примером учёный вдохновлял работавших с ним людей и близких родных. В 1975 г. Туракулов начал работу в качестве Председателя городского общества любителей книги, участвовал в организации музея Сергея Есенина в Ташкенте, хорошо знал причастных к открытию музея людей — дочь великого поэта Татьяну Сергеевну, Сергея Зинина, Альбину Маркевич, Вадима Николюка и многих других общественных активистов. Он также состоял в шахматном клубе и до последних дней жизни сражался в интеллектуальном бою со своими партнёрами, среди которых было много академиков, народных поэтов (Эркин Вахидов и Пулат Мумин), ветеранов войны. — Отец, — рассказывает Фируза Гуламова, — ценил каждую минуту и требовал этого от своих подчинённых. Он даже ел стоя, готовый в любой момент сорваться с места. В своей книге она приводит такой разительный пример его увлечённости и поглощённости работой. Однажды их дом обокрали воры. Отец, заехав на обед, поняв случившееся, позвонил жене на работу и сообщил обо всём. Супруга попросила мужа срочно вызвать милицию и дождаться её, но Ялкин сказал, что у него выступление на радио и он очень спешит. Оставив дом открытым — «И так всё вынесли…», — он уехал. После смерти учёного родные и близкие обнаружили множество его записных книжек со стихами великих поэтов — Алишера Навои, Данте, Вильяма Шекспира, Гёте, Пушкина, Пастернака, Окуджавы и современных узбекских поэтов. То, что ему хотелось выразить наедине с собой – он находил в стихах, в музыке Баха, Бетховена, Моцарта, песнях в исполнении Синатры, Луи Армстронга, оркестра Поля Мориа, узбекской классике. Туракулов имел не так много по-настоящему близких друзей. Среди них: композитор Муталь Бурханов, врач-психиатр Мухтар Гулямов, академик Хамдам Усманов, врач-фронтовик Нияз Сулейманов. Он всегда жил по пушкинскому принципу:
Веленью божию, о муза, будь послушна, Обиды не страшась, не требуя венца, Хвалу и клевету приемли равнодушно И не оспоривай глупца.
Свою книгу об отце Феруза Гуламова завершает стихами А. Навои: «Когда теряем мы таких людей, / Нам остаётся плач и гнёт скорбей» и одновременно с верой в бессмертие души. В этом году десятого ноября в доме Туракуловых дети, внуки и правнуки отмечали 101-ый год со дня рождения отца и прадеда. Вместе с Фирузой Гуламовой они верят в реинкарнацию, в то, что великая и прекрасная душа их пращура рядом с ними, в них, и только это примиряет их с невосполнимой потерей. Творческая встреча с интересными людьми в ахматовском музее укрепила всех присутствующих в этой вере: «Пока нас помнят – мы ещё живём».
Гуарик Багдасарова
Фото: Константин Костецкий
|
|