Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
07.03.2017 / 17:43:54
Посольство Японии организовало встречу узбекских специалистов - выпускников японских вузовВ Узбекистане растет число молодых людей получивших высшее образование в японских высших учебных заведениях. Наряду с высоким уровнем информационно-коммуникационных технологий, автомобилестроения и других сфер, здесь работают известные в мире высшие учебные заведения. О том, как много было сделано в Стране Восходящего солнца в последние десятилетия можно было узнать в японских павильонах на Всемирной выставке «ЭКСПО-2005» в городе Аичи. Еще более высокие результаты достигнуты в последние годы. Вместе с тем, расширяется и углубляется узбекско-японское сотрудничество в различных направлениях. Одно из них - образование. Посланцы Узбекистана учатся в Японии уже 20 лет. Этому событию была посвящена , состоявшаяся в Ташкенте, третья встреча бывших выпускников японских вузов. Ее участников тепло приветствовал Посол Японии в Узбекистане Ито Нобуаки. При этом отмечалось какое важное значение имеет для развития двустороннего сотрудничества расширение и укрепление связей между нашими странами, а также выпускниками , которые учились по различным программам , создание специальной базы данных, знакомство с достижениями выпускников а различных направлениях профессиональной и творческой деятельности. О том, как много дали годы учебы в Японии рассказали на своих презентациях председатель Uzbekistan Janan Universities Alumni Clab (UJUAC) , выпускник Киотского педагогического университета Равкат Бураков, сотрудница Узбекско-Японского Центра людских ресурсов, выпускница Токийского университета иностранных языков Нафиса Хайдарова, начальник отдела по привлечению современных мини технологий и иностранных инвестиций ТПП Узбекистана, выпускница Международного университета Японии Камола Ахмедова и другие. Интервью с участниками встречи выпускников японских вузов из Узбекистана ДЖАСУР САЛИХОВ, ректор Сингапурского университета в Ташкенте - Что вам дали годы учебы в Японии ? - Прежде всего это качественное образование, возможность в последующем самореализации . Мы получили также разностороннее развитие, включая и спорт. Учеба в этой стране очень помогла мне и в том, чтобы продвигаться в сфере служебной карьеры. А самое главное -наши японские педагоги научили нас многому , дали глубокие знания в избранной профессии. И мы очень рады этой встрече бывших выпускников, нам есть о чем поговорить и есть , что вспомнить. - Как идут дела в руководимом вами Сингапурском университете у нас в Ташкенте? - Все идет хорошо, в соответствии с нашими учебными планами. Наши возможности еще больще расширятся в связи с тем, что правительством страны в октябре прошлого года принято решение о строительстве еще одного современного корпуса университета, в котором предусмотрено создание целого ряда очень нужных нам помещений для учебы и практических занятий. Сейчас завершается период подготовки проектно-сметной документации. Планируем к концу года завершить создание нового учебного корпуса . ЕВГЕНИЙ АБДУЛЛАЕВ, редактор журнала «Восток свыше», писатель - Какое образование вы получили в Японии и как вам это помогло в дальнейшей жизни? - Прежде всего, это хорошие знания . Я обучался в области международного права и вернулся домой с совершенно четкими представлениями о том, что это такое и как это имплементировать в условиях Узбекистана. Во-вторых, это был хороший опыт проживания в условиях совсем другой культуры. Это сильно раздвигает горизонты, одно дело видеть что-то по телевизору, читать книги, а совсем другое видеть все воочию. И в третьих, я бы сказал, опыт человеческого общения, опыт жизни в другой среде и опыт общения с другими людьми. И тогда смотришь по новому на Узбекистан и понимаешь насколько Узбекистан тебе дорог. Я для себя нашу страну открыл по новому, оказавшись в течении двух с половиной лет в Японии. - Сегодняшний вечер на вас какое производит впечатление? - Самое приятное. Я отучился в первом потоке, уже довольно давно, а сейчас слушаю ребят, которые вернулись после учебы сравнительно недавно. То, что они рассказывают мне очень интересно. Непрерывность традиции обучения в Японии думаю очень важна . - Японская тема у вас находит отражение в творчестве ? - Да, я сделал переводы стихов замечательного японского поэта Исикавы. До сих пор не было его переводов на русский язык. А это был человек, который находился в лагере на территории Казахстана и потом в Сибири. У него много стихов на лагерные темы. В прошлом году они были напечатаны в журнале «Новый мир». Я продолжаю его переводить. У него есть замечательные записные книжки и стихи. - В настоящее время над чем идет работа? - Я перевел книгу выдающегося узбекского писателя Тагаймурада «Люди, идущие в лунной ночи». Совсем недавно прочитал корректуру.
БОРИС БАБАЕВ, Kultura.uz
|
|