Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
12.07.2017 / 10:13:33
В Гёте-Институте в Ташкенте прошла презентация немецко-узбекской антологии "Литературные маяки"Цель проекта – познакомить читательскую аудиторию государств СНГ (России, Узбекистана, Украины, Белоруссии, Казахстана, Грузии) и Германии с творчеством современных авторов этих стран. Первые творческие коллоквиумы в этом направлении были проведены в 2016 году: немецкие писатели Мартин Шойбле, Дагмар Леопольд и Маттиас Наврат побывали в России, Свенья Ляйбер и Ян Вагнер в Украине, Клаудия Руш в Грузии, Грегор Зандер в Беларуси, Герт Хайденрайх в Казахстане. А в Узбекистане побывал молодой немецкий писатель Маттиас Юглер. Литературные встречи с его участием были проведены в Ташкенте с ЛТО "Данко" в доме-музее Сулеймана Юдакова. Он также встретился с участниками литературного семинара молодых писателей при Союзе писателей Узбекистана в стенах музея Сергея Есенина, побывал в городах Самарканд и Фергана, где провёл встречи со студентами вузов древнего города. В 2017 году с подобным "литературным маршрутом" Узбекистан посетила известная немецкая поэтесса и замечательный декламатор Нора Гомрингер. С марта по июнь 2017 года пять авторов из Узбекистана, Казахстана и Грузии участвовали в Берлинском литературном коллоквиуме на озере Ванзее. Это место было выбрано не случайно – оно находится близко от Берлина и всего-то за двадцать минут сюда можно приехать на поезде или на автомобиле. Кроме того, что это красивейшее место в Европе, здесь находятся несколько значимых мемориальных объектов, в том числе знаменитый центр Памяти жертв Холокоста. Первым гостем коллоквиума от Узбекистана в марте месяце стал узбекский поэт и переводчик Абдулла Шерматов.В июне в коллоквиуме участвовал ташкентский поэт, прозаик, переводчик Аъзам Абидов, активный участник и куратор поддержки литературных переводов в Узбекистане. Задачи, поставленные нашими авторами в этой программе, практически были выполнены.Они вернулись домой полные впечатлений, творческий идей и желанием работать – новый опыт, новые ощущения всегда являлись для творческих людей движущей силой и придавали вдохновение. Европейскую современную литературу в антологии "Литературные маяки" представили Кристине Белкау (Германия), Ульрике Дрезнер(Германия), Маттиас Юглер (Германия), Маттиас Наврат (Польша), Саша Станишич (Босния), Филлип Руш (Германия), Нора Гомрингер (Германия). Узбекская литература была представлена произведениями классиков узбекской литературы, такими, как Гафур Гулям,Абдулла Каххар , Уткир Хашимов в переводах Янгилиш Эмамовой, Собиржона Юсупова, Ойбека Останова, Хафизы Кучкаровой, Захида Садыкова, Гулноз Набиевой. Презентацию открыла руководитель отдела информации и библиотеки Гёте-Института в Ташкенте, главный редактор антологии Нигора Абдукадырова. Она сердечно поблагодарила собравшихся литераторов, художников, журналистов за участие в презентации, представила непосредственно тех, кто принял участие в работе над антологией. Своими впечатлениями о поездке в Германию поделились Абдулла Шерматов и Азам Абидов. Их рассказы вызвали горячий интерес у публики, их буквально завалили вопросами. Стоит отметить, что среди выступающих было много молодёжи – ведь именно ей предстоит создавать наше литературное будущее. Горячо обсуждался Указ Президента Узбекистана о "Развитии системы издания и распространения книжной продукции, повышению и пропаганде культуры чтения, о продвижении в большую литературу молодых писателей".
Раиса Крапаней
|
|