Вести литературного семинара «Литэффект»
В октябре прошлого года Международная гильдия писателей, проводившая конкурс «На стыке культур, языков и традиций» среди писателей из разных стран, объявила список участников, вошедших в Длинный лист, то есть – прошедших предварительный отбор среди претендентов на победу. И – наши в нем были! В лонг-лист финалистов вошли: в номинации «Проза» – член Союза писателей Узбекистана, автор многих книг Галина Долгая; в номинации «Эссеистика, дневниковые записи» – ташкентские литераторы Галина Ширяева и Лейла Шахназарова, и наконец, «Юмор и сатира» – Галина Ширяева.
Окончательные итоги должны были быть подведены в феврале 2025-го – это было приурочено к проведению Саммита Международной гильдии в Таиланде. Казалось – ждать еще и ждать... И вот, не успели оглянуться, – февраль на исходе, а Галина Ширяева, выезжавшая в столицу этой экзотической страны на Литературный саммит, уже шлет репортажи с места событий:
Награждение прошло в великолепном зале Open House, расположенном в здании Central Embassy в Бангкоке. На саммит собрались писатели из Германии, Бельгии, Филиппин, России, Узбекистана.
Столько интересных событий! Участники саммита посетили:
– Большой дворец в Бангкоке – величественный архитектурный комплекс, который на протяжении 150 лет служил официальной резиденцией королей Сиама (ныне Таиланд). Дворец, построенный в 1782 году по приказу короля Рамы I, основателя династии Чакри, поражает своими масштабами: его территория занимает около 218 тысяч квадратных метров.
– Храм Лежащего Будды (Ват Пхо) – один из старейших и крупнейших храмовых комплексов Бангкока. Главная его достопримечательность – грандиозная статуя Будды (46 метров в длину и 15 метров в высоту), в позе ожидания нирваны. Фигура полностью покрыта сусальным золотом, а ступни статуи украшены перламутровыми инкрустациями, изображающими 108 индивидуальных отличительных черт Будды.
Одним же из самых ярких моментов программы стал вечерний круиз по реке Чаупхрая…

Как видите, впечатления нашей Галины – прямо-таки поэма в прозе. Неудивительно: ведь даже просто познакомившись с этими объектами на фотографиях, пишущему человеку уже непременно захочется творить – восторженные эссе, путевые заметки... Ну а коль удалось увидеть их наяву – и стихи писать потянется рука…
Возвращаясь же к литературному конкурсу – результаты у нас такие:
В номинации «Сатира и юмор» первое место заняла участница литературного семинара «Литэффект» при Союзе писателей Узбекистана Галина Ширяева. Ее рассказ «Джуджалярим» покорил и строгих судей, и читателей. Надо сказать, что это – не первая победа талантливой ташкентской писательницы на международных конкурсах. Ее имя знакомо не только читателям Узбекистана – в прошлом году в российском издательстве «Ридеро» вышел сборник малой прозы Галины «Сказания пери Иман».
Что касается еще одной победительницы конкурса, Лейлы Шахназаровой... Впрочем, приведем лишь несколько цитат из ее очерка «Ташкентские таксисты», взявшего второе место в номинации «Эссеистика»:
«Только в Ташкенте увидишь надпись на машине по толстому слою грязи пальцем: «Зато душа чистый!..»
«От кого, как не от любезного таксиста, услышишь накануне 8 марта: “Хорошо выглядите! Когда молодая были – наверно, ва-абше красивый были!”».
А вот страшное ругательство лихача-водителя, которого подрезал другой «джигит»:
«– Биспардонный ищщак!!!..».
И вслед за этим – подкупающее заверение автора очерка:
«– Клянусь – дословно…»
Читая все это, невольно ловишь себя на том, что хохочешь уже в голос… Нет! Никаких сомнений: первое место, присужденное за эссе литераторше из России, – ошибка жюри. Как сказал бы ташкентский водитель: «Вы только подумайте: что такое чайхана – она не знает. Что такое свадьба – не знает… Несчастный человек…».
А его коллеги-таксисты, наверное, махнули бы рукой и согласились: «Пусть несчастный человек порадуется. А мы и на второе место согласны!»…
«Мама» очерка о ташкентских таксистах Лейла Шахназарова в особом представлении не нуждается. Редактора журнала «Восток Свыше», автора книг, ставших настольными для ценителей высокого литературного слова, в том числе «Тогда, под чинарами Ташкента…», сегодня знают не только в Узбекистане, но и за его пределами. Член Союза писателей Узбекистана, Лейла Махмудовна принимает участие в работе «Литэффекта» как модератор и наставник, ее вклад в жизнь семинара неоценим.
Может быть, вы думаете, что участие в подобных конкурсах – детская забава? Вот мнение по этому поводу Александра Махнева, «нашего местного Жванецкого», как называет его модератор семинара Ирина Вихрова:
– Конкурсы стимулируют и подогревают наше тщеславие. Это нормально. Как для организаторов, так и для нас. Так или иначе, это дополнительный стимул для творчества. Я участвовал в конкурсе сказок «Наш Андерсен», написал сказку, – получилась вполне приличная. Теперь хочу сделать из нее сценарий. Так что организаторы конкурса спровоцировали мое «шевеление». Это совсем неплохо.
Напомним, в восьмом номере журнала Дружба Народов за 2024 год вышел очерк Махнева о ташкентском костеле.
И напоследок поделимся с вами секретом. Книжных и литературных клубов в Ташкенте много. И это хорошо. Но только в «Литэффекте» вас чему-то научат. . Причем так мягко и ненавязчиво, что вы и не заметите, как через год станете творчески другим человеком и по-другому посмотрите на мир.
Приходите в Дом-музей Сулеймана Юдакова в четверг в 18.30 94-609-75-30.
Участники литературного семинара «Литэффект»
при Союзе писателей Узбекистана