Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое.

Ru   En

Поиск по сайту
Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь
Литература
Мир знаний
02.01.2019 / 01:21:00

Писатель Павел Шуф (США), один из героев нашего фильма "Большое сердце Ташкента", прислал его создателям свою новую книгу "Хайям в Афинской школе, или Парнас-наме"


Обложку  этого  американского литературно-художественного издания украшает фреска  Рафаэля «Афинская школа» – одна из четырех фресок,  созданных  великим художником  для Папского дворца в Ватикане   в эпоху Высокого Возрождения. На  фреске он объединил всех известных в то время философов и мыслителей, начиная от Диогена, Гераклита и Эпикура и заканчивая учениками Платона и Сократа… В данном случае  писатель, чтобы как можно лучше добиться поставленных целей, как бы помещает не менее великого Омара Хайяма  в эту школу. В результате родилась  поэма-трактат, от которой трудно оторваться, она так и называется «Хайям в Афинской школе, или Парнас-наме».

Я познакомился с Павлом Ефимовичем Шуфом, еще когда учился с ним на филфаке ТашГУ. После окончания учебы он заявил о себе как очень талантливый журналист и писатель. В настоящее время живет и занимается творческой деятельностью в американском Бруклине, но о Ташкенте, традициях и обычаях узбекского народа забыть не может. И это четко ощущается во всех его книгах, как прежних, так и в этой. Не могу забыть, как быстро П. Шуф откликнулся на нашу просьбу принять участие в фильме «Большое сердце Ташкента», посвященном  теме эвакуации в Узбекистан полутора миллионов беженцев в годы войны. Павел Шуф был одним из тех людей, для которых Ташкент стал городом спасения…

Книга о Хайяме в Афинской школе открывается статьей  народного поэта  Узбекистана Александра Файнберга «Изящный ребус, требующий сопереживания и проницательности». Очень много интересного можно узнать  о книге, о поистине невероятном поэтическом таланте  автора и от других литераторов , которые  с ней познакомились  до ее выхода из печати, ведь она создавалась далеко не один год.

Один конкретный пример из самой поэмы-трактата Павла Шуфа:

« …Не грекам мягко строки я стелю-

Богов Олимпа трепетно молю:

На тюбетейках слов моих усните, -

Проснетесь на халатах. Коль куплю.»

 

И еще,  обратите внимание на такие строки:

«Эллада…Рим…Поэтов яд и хмель…

Философов всех весей и земель

Созвал в веках карнаем дивной кисти

«Афинской школы» ректор Раф а – Эль»

И таких очень впечатляющих строк в книге еще немало… Она отлично проиллюстрирована старинными миниатюрами. Для того чтобы ее было приятно взять в руки и почитать, немало потрудились редактор Лейла Шахназарова (Ташкент) и Борис Буднянский (Нью-Йорк). В письменном обращении к автору этих строк Павел Шуф, в частности, пишет:

«Примите же «на баланс» вашего читательского внимания мои скромные книжные строки, реальные и аллюзивные герои которых неотделимы от нашего Ташкента».

 Что  же думают о книге другие  журналисты, писатели, поэты? Давайте почитаем вместе их размышления.

 

Александр ФАЙНБЕРГ, народный поэт Узбекистана:

 

Живя в Ташкенте, Павел Шуф был известен как автор книг для детей и юношества. Его приключенческие повести «Пять минут до десанта» и «Сбор трубил карнай», вышедшие в московском издательстве «Молодая гвардия», сатирическая трилогия «Записки Балтабаева-младшего» и многие другие – всего два десятка книг – были любимым детским чтением для многих из тех, кому сегодня под тридцать. Да и ныне у этих книжек есть свои читатели.

Сейчас, уже в США, где живет с 1992 года, П. Шуф не перестает поддерживать связи с первой и главной своей родиной – «родиной души». Что бы ни писал Павел, между строк его, а часто и прямо в строках лично я чувствую ностальгию по минарету Калян в Бухаре, по самаркандскому Регистану, по нашему родному Ташкенту. Темы, связанные с Узбекистаном, пронизывают все его книги, вышедшие в последние годы. И в этих книгах он раскрывается с новой стороны. Неожиданной? Да нет, скорее, вполне закономерной – для всех, кто знает и помнит остроумие этого многослойного человека, его мастерское владение искусством словесной игры, где за весельем нет-нет да проглянет острая и горькая ирония... Вот почему десять новых книг Шуфа, изданных в Америке: афоризмы, эпиграммы, фаблио, притчи, бурлески, сатирический «рифматизм» – меня порадовали, но не так уж и удивили. По-настоящему неожиданным станет, думаю, для прежних его читателей другое «открытие» Шуфа – тонкого, щемящего лирика, каждое стихотворение которого – своеобразный изящный ребус, требующий от читателя не только сопереживания, но и проницательности, зоркого взгляда, умения «прочитывать» за строками второй и третий план.

Рад представить нынешнему читателю нового – действительно во многом нового, – замечательного писателя, с которым к тому же меня связывают долгие годы дружбы.

 

Салим ФАТЫХОВ, писатель, доктор культурологии (Россия)

 

Потрясающая ориентальная бездна развертывается в интеллектуальных поэтических инверсиях «Хайяма в Афинской школе». Какое пиршество ума, безумия, юмора и всечеловеческих слез! Каждое слово, каждое четверостишие, сверкающее юмором, эротикой, иронией, глубочайшими знаниями и трепетной любовью к Востоку, – это особое квантовое пространство! В нем преодолеваешь субстанцию времени и переносишься из сегодняшней восточной чайханы в сократовские Афины, из турано-сверкающего Афросиаба – в Рим, из торгово-гулящего Нишапура – в варяжскую Русь, из грешных Помпей – в воинственную Персию. В нем с помощью искрометных строк Шуфа стучишься в бочку к Диогену, вычерчиваешь на песке сентенции вместе с Аристотелем и цепляешься за рычаг Архимеда, застольничаешь с Хайямом и увещеваешь Харона…

Блестяще, ни на что не похоже! Метафорический хаос гармоничен, метрика и рифма – изумительны.Не надо никакихакадемических всемирных многостраничных историй, не надо никакихзанудных монографий, беспомощно рефлексирующих на ниве культурной ифилософской антропологии, тем более – культурологии! Читайте Павла Шуфа – и позавчерашнее окажется далеким будущим, а день сегодняшний уйдет во вчераи сядет в кабачке рядом с Хайямом, чтобы испить из хума напиток вечной иронии над собой, над миром и даже над зрачком красавицы, ставшимобожженной крупинкой потеющего кувшина. Или же пройдет мимо Диогена,предложив за сто баксов новый кованый обруч для его бочки…

 

Николай КРАСИЛЬНИКОВ, поэт, бывший главный редактор журнала «Звезда Востока»:

 

Трилогия повестей – «Тайна Лысой горы», «Улыбка лорда Бистузье», «Приключения юнкора Игрек»…Я хорошо знаю эти и другие книги Павла Шуфа. Чту глубокое знание предмета, о котором он пишет, парадоксальность сюжетов, взрывную лексику, добрую улыбку. Новый парадокс: член Союза писателей СССР, он сейчас – в Академии американских поэтов.

К чему ни прикасается его калам, он все делает светло, летуче и философски глубоко. В этом можно убедиться, прочитав поэму-трактат Шуфа «Хайям в Афинской школе». Опубликованная на многих авторитетных сайтах, она получила высокую оценку и читателей, и собратьев по перу. Новое произведение Шуфа дерзко экспериментально: ориенталистика, рубайят, аллюзии на знакомую нам конкретику, эмигрантская судьба – через вехи жизни Хайяма!.. О средневековом ученом, мудреце и поэте написано великое множество книг. Среди них – романы Г. Гулиа, Я. Ильясова… Но таких значимых и глубоких аллюзийных произведений, как эта поэма-симулякр (по философу Бодрийяру), посвященных Хайяму, еще не было в литературе. Думаю, что Павел Шуф вписал в хайямоведение свою неповторимую страницу.

 

Николай БОНДАРЕНКО, писатель (Россия):

Знающий читатель оценит яркое своеобразие этого прекрасного, ошеломительного произведения по высшему баллу. Это надо уметь: три культурно-временных пласта – ВОСТОК (древний и современный), ДРЕВНЯЯ ГРЕЦИЯ и НАШИ ДНИ – нанизать на один «шампур»– на собственную судьбу в образе Омара Хайяма. Впечатление неотразимое, интеллект автора вызывает восхищение. Поздравляю и горжусь дружбой с «Пав уль-Суфом»,который ни под чьи кифары не пляшет– самобытен и неотразим. Но вот вопрос: хватит ли культуры, знаний у широкого круга читателей, чтобы такого автора понять? Оценить блестящую перефразировку классических изречений и всё остальное, подводное?..

 

Юрий БЕРДАН,писатель (США):

Вещь весьма необычная. Сделана мастерски. А ее ценность, конечно, главным образом связана со сплавом традиционной восточности и современного дискурса. Хотя, думаю, она все-таки не для массового читателя, а для эстета.

 

Александр БИЗЯК, писатель (Израиль):

Подробно анализировать текст поэмы Павла Шуфа под силу разве только коллективу Института мировой литературы. Настолько он энциклопедически глубок и многомерен. Для меня, скромного читателя, сей труд просто неподвластен. Поэма Шуфа – такая художественная глыба, с которой нужно разбираться даже не семнадцать лет, которые ушли на написание этого шедевра. Такая вещь – на всю жизнь – настольная книга, с которой невозможно расстаться. Высочайшая поэтическая техника, элегантность мысли, высокое и легкое парение причудливой поэтической фантазии автора…–можно лишь поражаться безграничности возможностей его творческой лаборатории, неустанному труду в огранке поэтических шедевров. Вот – достойнейший пример мучительной работы Мастера в постоянном поиске совершенства содержания и формы!Можно было бы присовокупить еще немало лестных слов. Но опасаюсь перебора, чтобы меня не заподозрили в риторике… 

                                                                Подготовил БОРИС Бабаев, Kultura.uz





Другие материалы рубрики

26.12.2018 / 00:40:26

В Ташкенте отметили 100-летие со дня рождения заслуженного деятеля искусств, народного писателя Узбекистана Тураба Тулы

Юбилейный вечер проходил в Государственном академическом национальном театре драмы Узбекистана. Для участия в нем пришли многие видные деятели узбекской культуры и искусства , коллеги писателя, любители искусств, журналисты. Далее...

24.12.2018 / 14:43:39

Узбекская поэтесса Хосият Рустамова признана лучшей на международном литературном фестивале в Таиланде.

23-26 ноября в Таиланде прошел Open Eurasian Literature Festival & Book Forum¹. рамках фестиваля состоялась церемония награждения победителей конкурса "Открытая Евразия 2018" 4. Далее...

13.12.2018 / 23:42:37

И дольше века длится день…

Сегодня в столице установлен барельеф великому писателю и выдающемуся деятелю Чингизу Айтматову. Далее...

09.12.2018 / 21:47:42

Раиса КРАПАНЕЙ: Озвучу ли восторг и восхищенье?

"Луна или утренний снег... Любуясь прекрасным, я жил, как хотел. Вот так и кончаю год". (Басё) Далее...

03.12.2018 / 23:35:29

Вспоминая Чингиза Айтматова и Абдуллу Орипова

На рубеже XX и XXI веков, родились, творили и дружили два выдающихся мастера слова - киргизский писатель Чингиз Айтматов (12.19.1928 - 10.06.2008) и узбекский поэт Абдулла Орипов (21.03.1941 - 05.11.2016). Далее...





14.01.2019 / 23:24:21
Кино за великой стеной: как Узбекистан и КНР будут снимать первый совместный исторический фильм
 
06.01.2019 / 20:25:10
Письмо из Минска. Студия "Фаввора-фильм". Ташкент
 


13.01.2019 / 23:17:59
Вечный духовный свет камерной музыки Бориса Зейдмана
 
10.01.2019 / 22:45:17
Союз композиторов и бастакоров Узбекистана завершает год целым рядом успешных проектов. Произведения Рустама Абдуллаева прозвучали в Ханое на международном фестивале
 


08.01.2019 / 23:15:05
15 цитат из рассказов блистательной Дины Рубиной
 
22.12.2018 / 00:10:33
Интересные люди: Белла Сабирова
 


27.09.2018 / 17:59:33
IT-технологии в Узбекистане. Что планируют в образовании?
 
05.06.2018 / 10:43:20
В Самаркандском государственном университете прошел Международный научный семинар на тему "3D технологии в музеях"
 

 
 





Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний

© 2011 — 2019 Kultura.uz.
Cвидетельство УзАПИ №0632 от 22 июня 2010 г.
Поддержка сайта: Ташкентский Дом фотографии Академии художеств Узбекистана и компания «Кинопром»
Почта: info@kultura.uz
   

О нас   Обратная связь   Каталог ресурсов

Реклама на сайте