Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
21.03.2020 / 15:35:06
21 марта – Навруз и Всемирный день поэзииНа нашей узбекской земле 21 марта мы отмечаем двойной праздник - Навруз и Всемирный день поэзии. В связи с этим событием, дорогие друзья, близкие, родные, со светлым праздником обновления природы и человека – Наврузом! «Этот праздник, – говорят на Востоке, - настоящий НОВЫЙ ГОД, когда пробуждается природа и всё в ней обновляется, оживает». В этот день испокон века люди желают друг другу здоровья, света, радости, тепла, творческих успехов! Пусть весна дарит Вам силы, бодрости, энергии и вдохновения! Пусть сегодня Ваша жизнь обновится и в ней не останется места для тревог, горестей, огорчений и болезней! В 1999 году на 30-й сессии генеральной конференции ЮНЕСКО было решено ежегодно отмечать Всемирный день поэзии (World Poetry Day) 21 марта. Первый Всемирный день поэзии прошёл в Париже, где находится штаб-квартира ЮНЕСКО. «Поэзия, — говорится в решении ЮНЕСКО, — может стать ответом на самые острые и глубокие духовные вопросы современного человека — но для этого необходимо привлечь к ней как можно более широкое общественное внимание». Поэзия объединяет страны, народы, культуры и помогает людям понять друг друга. На протяжении веков мысли и чувства, облечённые в поэтическую форму, проникают в сердца людей, напоминая, что мы все одна большая семья и что мы, такие разные, на самом деле очень похожи друг на друга. Отмечая Всемирный день поэзии, ЮНЕСКО также обращает наше внимание на удивительную способность поэтического слова пробуждать в человеке его творческие способности. Этот День, считает ЮНЕСКО, призван содействовать развитию поэзии, возвращению к устной традиции поэтических чтений, преподаванию поэзии, восстановлению диалога между поэзией и другими видами искусства, такими, как театр, танцы, музыка, живопись, а также поощрению издательского дела и созданию в средствах массовой информации позитивного образа поэзии как подлинно современного искусства, открытого людям. Считается, что самые древние стихи-гимны были созданы в XXIII веке до нашей эры. Автор стихов — поэтесса-жрица Эн-хеду-ана (En-hedu-ana), про которую известно лишь то, что она была дочерью аккадского царя Саргона, завоевавшего Ур (территория Ирана). Эн-хеду-ана писала о лунном боге Нанне и его дочери, богине утренней звезды Инанне. Зебуннисо (1639-1706) – потомок известной династии Бабуридов, родилась в Дели, создавала стихи по традиции своего времени на персидско-таджикском языке. Она изучила арабский язык и усвоила основы стихосложения и музыкального искусства, законоведения и логики, проявляла интерес к изучению философии и истории. Зебуннисо осталась в народной памяти как поэтесса, воспевающая человечность, любовь к жизни и природе. Её творчество широко известно в Индии, Иране, Афганистане и Центральной Азии. Лирика Зебуннисо – образец классической восточной поэзии. В узбекской литературе в первой половине XIX века особое место занимают автор дивана лирических стихов и нескольких дастанов, уроженка Маргилана, Увайси, а также видная поэтесса Надира из Андижана, автор дивана «Зерцало любви». В ХХ веке мировую литературу обогатила народный поэт Узбекистана, яркая художница, тонкий знаток души простого человека-труженика, смелый борец за равные права женщин Востока в обществе, Зульфия (1915—1996). Лирика всенародно любимой крупнейшей армянской поэтессы Сильвы Капутикян (1919—2006) возникла не на пустом месте. Она берёт начало из средневековой армянской поэзии, в страстных признаниях Кучака, классических редифных строках Саят-Новы. Она мне близка тем, что между её поэзией и художественно-документальной прозой не существует особых границ и перегородок. Их объединяют её собственная тропинка во всех её странствиях и маршрутах, на которой она поднимает одни и те же проблемы, заботы и раздумья, касающиеся судеб её соотечественников, рассеянных по всему миру. Моя любимая узбекская поэтесса Муккарама Мурадова (1949-2005), член СП Узбекистана, лауреат премии комсомола Ташкентской области, заслуженный журналист Узбекистана, мне подарила свою книгу стихов на русском языке "Цветник" (М., 1983) в 2005 году. Это была первая и последняя встреча с добрым Ангелом, чьи стихи и предисловие к моей первой книге "Близкое эхо" (Т., 2003) озаряют до сих пор мои дни поэтическим вдохновением. На родном языке изданы её книги: «Пою о тебе» (1974), «Цветник» (1976), «Светлый день» (1978) и другие. С узбекского на русский язык переведена книга «Цветник» Натальей Дардыкиной и издана в Москве в 1983 г. Сегодня я вспоминаю этих поэтов не случайно. Они такие разные, но их сближает отличная черта всемирной женской поэзии – неистребимое жизнелюбие: «Когда б я могла умирать, как природа, и нощно, и денно, и – не умереть…» (С. Капутикян). Смею надеяться, что меня с ними связывает не прямое влияние: это скорее, родственность музыки, близость мышления, способ сближения двух разнозаряженных электродов, чтобы могла образоваться Вольтова дуга и выдать новые скромные плоды вдохновения.
Весенние трели[1] Все дни без разбора — и вторник, и среду, И прочие дни отмечать как победу Веселья над грустью, рассвета над тьмой, Сиянья над хмарью, весны над зимой... Лариса Миллер *** И я причастна пробужденьюТравы, раскалыванью льдов,Томленью почек и освобожденьюОт долгих снов, стекающих снегов.И шорохи корней из подземелья,И голоса заоблачных высотСлились в оркестр вдохновенья:«Играй-играй же в голос, оркестрант!» ***Бродить без дела и без цели,И без желанья отдохнуть.Прийти домой, открыть все двериИ окна настежь распахнуть.Пьянеть от музыки Шопена,От свежести дождя рыдатьИ нежность тихого ноктюрнаТебе до капельки отдать. ***Ливень-ливень большой!Задыхаясь, внемлю.Как он жадной струёйПробивает землю. Звоны тысячи струнНизвергает в лужицу.И гремит, задыхаясь,Дьявольской музыкой. «Кап!» - и выбила капляПервый листочек,Очень гордый и дерзкий,Хоть сам с ноготочек. «Дзинь!» - и в небе рассыпалсяКрик журавлиный.Это солнце сверкнулоИ лижет пылинки. ***Весной каждый миг наполняетсясмыслом глубинным, звучанием струнным.Мечты, покинувшие меня в сутолоке дней,расцвели первоцветом в вечерних сумерках.Исповедальны книжные, нотные знаки.Глиняные цветы в руках оживают, как люди,Богом созданные. Что бы значило это?..Возрождение жизни!…
Левитация Ташкент в подвенечном весеннем одеянье.Ранним утром на чистый нежный цветБезжалостно падает мокрый белый снег:Капризы царицы, девы-красы Несмеяны. Зябкая ночь подарила яркие сны:Мы летним днём шли к морю одни.Держались за руки, говорили беспечно.Для нас распахнулась скрытая вечность. Мы грезим в мечтах, проживаем их в снах.Днём растерянно прячем в дальних углах.Нам помогают выжить в житейских тискахПолёты во сне, наяву и социальных сетях. Полуденный город скинул зимний наряд.На лицах ловлю загорающий взгляд.В глубинах времени переменам в обходДуша несметное богатство создаёт. ***Незаметно ночь бледнела.Обогнав полночный свет,Дождь рассеяв, оголтелыйВ небе багровел рассвет. Крадучись и зябко рдея,Обагрил куст орхидеи.Громко вздрогнула звезда,В сумерки забрав тебя. Ночь вздохнула и ушла.Тихо тикает тоска.За окном цветёт весна.Я опять совсем одна.
Воспоминание, навеянное букетом сирени Букет сиреневый в хрустальной вазе -Земное воплощенье Красоты,Напоминанье о дворе цветущемИ маме молодой, срезающей цветыПод этими сиреневыми кущамиИ в дом вносящей аромат мечты,Не розовой, - сиреневой и звучной! -О том, что вместе всюду будем мыТак счастливы, и молоды, и нежны,Как двор в сиреневом дымуИ капли дождевые у подножияКалитки, приоткрытой в мир,Неведомый дотоле и влекущий.
Посвящение сыну Я живу на Весеннем проезде,Где я помню себя юнцом.Скоро талый поток надеждыСвяжет всех с Жемчужным кольцом[2]. Не спасут ни кроссовки, ни кедыОт журчащих ручьёв, полыньи.И, задрав штаны до коленей,Вброд навстречу ветрам пойду. Дятел радостно щёлкнет из чащи,Загалдят безумцы скворцы.Дикий голубь перья подчистит,Заворкует песню весны. Мне захочется вновь, как в детстве,Загулять, заблудиться в лесуИ вернуться домой под вечерС птицей счастья в руках на юру.
Художнику Между тобой и одиночествомЯ выбираю одиночество.Прошу меня не беспокоитьИ понапрасну не трезвонить. Красноречива фреска вещая,Назначенная всем векам,Где «Сотворение Адама»:Там руки тянутся к рукам. И в нас всё это повторяется,Как с кем-то много лет назад.Друг другу руки простираем,И пальцев кончики кричат. Но вытянутые над бездною,Где та же глушь и немота,Не смогут руки наши бедныеСоединиться никогда. Прощай, прощай же навсегда,«Палитра» грешная моя!Грядёт-гудит священная весна,И март венчает нимбом дерева. *** Акация пахнет чудом.Осыпается белый цвет.Покатилось солнце по лужамИ меня поманило вслед.И противиться мне не нужно.Всё равно ведь не устоять.Босиком по росистой улицеЯ бегу его догонять. Моим друзьям Догорят наши письма,И будет заветный апрель.Отшумят переменыИ всех нас минуют печали. Горьковатый покойРазольют по сердцамСвет над садом расцветшимИ букет гиацинтов в бокале. Мы залечим обиды,забудем, как прячут глаза.Соберёмся все вместеи сдвинем весёлые вина. И с улыбкою вспомним,как мы в суете позабыли,Что живём друг для другаи счастье наше - в друзьях. Вопреки зиме Я вся сиянье дня, похмелье лета.Оно меня от утра отделилоИ вечера, замедлившего ход.Какой сегодня ясный небосвод! В двухвременье живу отныне.Реальность подавляет грёзы,То уступает шаловливой МузеИ заполняет мир дыханием весны. Мечтами дурью голову кружу.Лазурным небом стойко дорожу.В распаде зимнем верно лета ждуИ в предвкушении весны… дышу. ***Апрель. Жара - как в летний день.И на асфальт ложится косо теньЛюдей, спешащих по своим орбитам.Несу домой букет тюльпанов яркий.Пылает он, как факел олимпийский, -Привет с Чимганских гор альпийский. *** Бреду закатной дорожкой.Меня обступает вечер.Хватаю ладонями робкийЗнакомый дорожный ветер. Читаю его руками,Ловлю доверительный шёпот,А он, касаясь губами,Всё поверяет что-то. И молча внимая веткам,Тревожно затишья жду,Когда поведать в ответ имТайну свою смогу… И вечер, немного смущённый,Припал к моему плечу,И я стою поражённаяИ больше молчать не хочу. *** Лил дождь весенний проливной,Тебя мне, милый, не хватало.Хотелось быть вдвоём с тобой.Для счастья надо очень мало. Жизнь, как песочные часы,Проходит мерно звездопадом.Любуюсь на неё в тиши.Что нам ещё от жизни надо? Но с глаз спадёт ночная тень.Меня притянешь молча взглядом.И дольше века длится день,Когда мы вместе с тобой рядом.
Весенняя капель К полуночи на улице всё тише.Весенняя капель стучит по крыше.Твой голос звучный в хоре слышу,Но от любви мне сносит крышу. Чтобы узнать поближе мне тебя,Зовёшь меня ты в дальние края,Куда меня Господь не призывал,Где нас с тобой никто бы не достал. Нам станет раем край обетованный,В миражном забытьи там будем жить,В безвременье погрузимся в нирвану:Степи покой и неба синь – иную жизнь.
Прощание с детством Я кажусь себе то чуточку взрослой,То девчонкой из дивного королевства.Это вновь со мной прощается детство,Давно ушедшее и вновь воскресшее. Не надолго, знаю. Мне не расплакаться.Чародей не услышит, не пожалеет.Повзрослев, он сам нуждается в жалости.Чародею пожаловаться только некому.
Гуарик Багдасарова
|
|