Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое.

Ru   En

Поиск по сайту
Главная Панорама Вернисаж
Театр
Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний
17.07.2019 / 16:08:22

Гастроли театра "Астана Опера" в рамках года Казахстана в Узбекистане: "Мадам Баттерфляй" Джакомо Пуччини


 Впервые состоявшиеся гастроли в Узбекистане 10-13 июля 2019 г. известной в мире труппы "Астана Опера" превзошли все ожидания театралов и реально стали незабываемым событием в культурной жизни нашей страны. В рамках года Казахстана в Узбекистане «Астана Опера» представила на сцене ГАБТ им. А. Навои при поддержке Министерства культуры Узбекистана и Министерства культуры и спорта РК шедевры казахстанской и мировой классики – оперы «Абай» А. Жубанова, Л. Хамиди и «Мадам Баттерфляй» Дж. Пуччини. Оперу «Абай» в гастрольную афишу включили в программу в связи с предстоящим через год 175-летием со дня рождения великого казахского поэта, композитора, просветителя и мыслителя Абая.

Премьера «Мадам Баттерфляй», оперы в двух действиях Джакомо Пуччини (либретто Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы по мотивам драмы Давида Беласко «Гейша») состоялась 17 февраля 1904 г. в Ла Скала; Первая постановка в России состоялась в 1908 (Петербург, Театр консерватории, антреприза Труффи). Среди последних постановок вызвала интерес оригинальными сценическими эффектами работа режиссёра Уилсона в "Opera-Bastille" (1992); Последние премьеры: 15-16 апреля 2016 г. в «Астана Опера» и 13 07 19 в ГАБТ Узбекистана имени А. Навои.

Три наиболее популярные итальянские оперы, входящие в репертуар всех оперных театров — «Севильский цирюльник», «Травиата» и «Мадам Баттерфляй», — с треском провалились на своих премьерах, и из этих трёх, быть может, с наибольшим шумом провалилась «Мадам Баттерфляй». После небольших изменений композитором Пуччини партитуры и сокращения второго действия опера имела ошеломительный успех. Она обошла весь мир и сегодня украшает афиши лучших театров Европы и Азии.

Дирижёр-постановщик – заслуженный деятель Казахстана, лауреат Государственной премии РК Алан Бурибаев, режиссёр-постановщик – Лоренцо Амато, сценограф – Эцио Фриджерио, художник по костюмам – Франка Скуарчапино, консультант по костюмам – Джунко Камохара, художник по свету – Винченцо Рапони, ассистент режиссера-постановщика – Еренбак Тойкенов, дирижёр – Джузеппе Акуавива показали современную постановку неувядающей оперы и покорили ташкентскую публику верностью многовековой японской театральной традиции.

  Лирическая драма о любви юной гейши к лейтенанту американского флота больше ста лет неизменно трогает сердца зрителей. Опера Джакомо Пуччини – история большой, чистой любви молодой гейши, получившей имя Чио-Чио-сан («Бабочка») за красоту и изящество. Она полюбила американского офицера Пинкертона, легкомысленного человека, привыкшего, по его словам, «срывать цветы, где только можно». Обращение к сюжету из жизни далёкой Японии отвечало распространённому в европейском искусстве конца XIX и начала XX века тяготению к экзотике, стремлению художников обогатить свою палитру новыми красками. Но Пуччини не ставил перед собой специальную задачу воспроизведения в музыке национального японского колорита. Главным для него оставалось изображение человеческой драмы.

«Астана Опера» показала нам возможности традиционного театра – классики, в котором заложено нечто глубокое, вечное, устойчивое в противовес беспредельно экспериментирующему современному искусству. В спектакле «Астана Опера» воссоздана конкретная эпоха – начало ХХ века, место действия: Нагасаки. На рубеже столетий, примерно за сорок пять лет до того, как атомная бомба разрушила Нагасаки, этот портовый город был довольно приятным местом. На склоне холма, с которого открывается вид на бухту, стоит очаровательная японская вилла. В её сад, где начинается действие оперы, пришли японский торговец недвижимостью и американский морской офицер. Это — торговец Горо, маклер-сват, офицер — лейтенант американского флота. Горо устроил свадьбу лейтенанта и теперь показывает ему дом, который сдаётся в аренду на 999 лет (естественно, с удобной для Пинкертона оговоркой, что возможно отказаться от этого пункта договора). Свадебный контракт, кстати, содержит аналогичный пункт о том, что договор временный. Постановщики представили историю Баттерфляй как длинную церемонию: она начинается с церемонии бракосочетания, продолжается церемонией ожидания и заканчивается церемонией смерти.

Выдающийся сценограф Эцио Фриджерио создал зрелищный спектакль, проработав сценографию в истинно японском стиле (традиционные бамбуковые дома-минки, интерьеры, украшенные ветками сакуры), а мерцающая на заднем плане вода создаёт полное впечатление океанской глубины. Костюмы из натурального шёлка, созданные оскароносной Франкой Скуарчапино, можно назвать произведениями искусства.

В сценографии казахской постановки ничего лишнего, как в японской лаконичной поэзии, которой пропитано всё искусство Страны восходящего солнца, в том числе убранство интерьеров строгих и торжественных в своей простоте прямоугольных деревянных домов, покрытых древесной корой, и приусадебных садов с водоёмами, скалами, мостами и беседками. Японский сад издревле предназначался как для прогулок, так и для созерцания из покоев, приобщавших человека к миру природы.

Современная жизнь «язвит» и традиционный театр, ибо сценическое искусство сиюминутно, его невозможно погрузить в летаргический сон. Оно творится живыми актёрами и зрителями. Именно они, исполнители высокого класса, смогли приблизить более чем столетнюю постановку эстетическим требованиям современных зрителей XXI века. Главные партии исполняли:

Мадам Баттерфляй – Жаннат Бактай, заслуженная артистка Казахстана;

Пинкертон – Медет Чотабаев, заслуженный деятель Казахстана; Сузуки – Дина Хамзина, заслуженный деятель Казахстана; Шарплес – Талгат Мусабаев, заслуженный деятель Казахстана. Успеху спектакля в Ташкенте способствовали изысканность мелодики, необыкновенная проникновенность и лиризм образа героини. Дуэт Баттерфляй и Пинкертона из первого действия («Viene la sera), её ария из второго действия (« Un bel di vedremo») оставили у ташкентского зрителя глубокое впечатление.

В начале спектакля публику захватывает больше внешняя сторона сюжета и экзотическая красота сценографии: зрители внимательно наблюдают историю Баттерфляй как длинную церемонию, в которой всё выверено до последнего жеста и складок её контрастных костюмов, праздничных и домашних.

Во втором действии в гавани раздаётся пушечный выстрел. Это прибывает американский корабль — корабль Пинкертона «Авраам Линкольн»! С радостью Баттерфляй и Сузуки украшают дом и поют при этом чудесный дуэт («цветочный» дуэт «Пусть цветы своими лепестками...»). Теперь они ждут прихода хозяина. Баттерфляй, Сузуки и маленький её сын по имени «Страданье» всматриваются в ночную бухту, ожидая прибытия корабля. Звучит красивая мелодия (она использовалась уже в дуэте с письмом) — ее исполняет оркестр и без слов поёт хор за сценой, рисуя безмолвие ночи. Так завершается второе действие, плавно, без антракта переходя в третье.

Зрителей больше всех потряс финал оперы, в котором появляется Чио-Чио-сан совершенно в другом свете, чем в начале действия. Она видит американскую жену Кэт своего возлюбленного Пинкертона, которого она преданно ждала три года вместе с их сыном и понимает, какая трагедия её ожидает. С достоинством она говорит Кэт, что та может забрать её сына, если Пинкертон придёт за ним: «Отца воля священна».

Оставшись одна с малышом, Мадам Баттерфляй знает то единственное, что ей надо сделать. По сценарию, она сажает сына на циновку личиком налево, даёт ему в руки американский флаг и куклу, предлагая ему поиграть в неё, в то же время осторожно завязывает ему глаза. На сцене ГАБТ ребёнок, не ведая ни о чём, раскачивается на деревянной лошадке. Затем Мадам Баттерфляй в последний раз обнимает сына и уходит за ширму и там вонзает в себя кинжал своего отца, который она всегда носила с собой (она показывала его в первом действии). В этот роковой момент в комнату вбегает Пинкертон с воплем отчаяния: «Баттерфляй, Баттерфляй!» Но, конечно, он опоздал. В оркестре гремит азиатская мелодия, символизирующая фатальный исход; она звучала всякий раз, когда упоминалось о смерти.

Опера с одним антрактом, продолжительностью два с половиной часа, исполнялась на итальянском языке и сопровождалась синхронными титрами на русском языке. В постановке были задействованы оркестр, хор и миманс театра «Астана Опера». Артисты признавались, что для них было честью играть спектакль для узбекистанцев. Когда они выходили на поклон – зал взорвали овации благодарных и восторженных зрителей, рукоплескавших стоя. Некоторые из них из-за аншлага вынуждены были и весь спектакль смотреть стоя. Особенный низкий поклон публика признательно приносила дирижёру оркестра - Джузеппе Акуавива. На авансцене знаменательно стояли две огромных корзины алых роз – приношение казахским артистам «Астана опера» от руководства Большого театра и приношение от посла Казахстана в Узбекистане Дархана Сатыбалды артистам ГАБТ им. А. Навои.

Гастроли прошли при полном аншлаге и с большим невиданным триумфом. По мнению директора Большого театра Узбекистана Махмуда Муратова, они ещё более укрепили прочные гуманитарные связи с казахскими коллегами. Начало этому большому празднику искусств было положено в прошлом году, когда в дружественной соседней стране с таким же большим успехом прошёл Год Узбекистана. Благодаря таким гастрольным классическим оперным постановкам, в наших зрителях укрепляется позитивное отношение к традиционному академическому театру. Классика стала особенно остро восприниматься как здоровое начало в искусстве современности, наделённое гуманностью, должное оставаться устойчивым и напоминать человеку о его высоком нравственном предназначении: возвращении к человеку.

 

 Гуарик Багдасарова

Фото: Юрий Полянский

 





Другие материалы рубрики

10.07.2019 / 18:18:18

Гастроли в Узбекистане труппы известной в мире "Астана Опера" станут незабываемым событием в культурной жизни нашей страны

Об этом говорилось на состоявшейся накануне в ГАБТе им. А. Навои пресс-конференции с участием ведущих мастеров сцены дружественной страны. Далее...

07.07.2019 / 21:05:31

Впервые спектакли "Астана Опера" на сцене Большого театра Узбекистана им. А. Навои

Как известно, 2019 год объявлен в Узбекистане Годом Казахстана. Напомню, торжественная церемония открытия этого события состоялась 15 апреля во Дворце международных форумов "Узбекистан". Далее...

29.06.2019 / 00:50:10

ГАСТРОЛИ ТЕАТРА "АСТАНА ОПЕРА" В РАМКАХ ГОДА КАЗАХСТАНА В УЗБЕКИСТАНЕ

Ахмет ЖУБАНОВ, Латиф ХАМИДИ "Абай" Опера в 4-х действиях, 5 картинах Либретто Мухтара АУЭЗОВА Премьера состоялась 24 декабря 1944 года в ГАТОБ им. Абая Премьера в "Астана Опера" – 25, 26 сентября 2015 года Далее...

27.06.2019 / 23:30:38

Давлат театрларида "Очиқ эшиклар куни"

"Ёшлар куни" муносабати билан 29-30 июнь кунлари 2019-йили, Республикамиздаги барча театрларида - бепул спектакллар намойиши, кўргазмалар, бадиий учрашувлар, концерт томошалари ўтказилиши режалаштирилган. Далее...

14.06.2019 / 22:37:38

Юбилейный тур "Todes"

Погружаемся в романтику 2 октября в 19:00 во Дворце искусств "Дружбы Народов". Знаменитый балет под руководством художественного руководителя и главного балетмейстера — Аллы Духовой — порадует жителей Ташкента новой программой. Этот приезд будет не только особенным, но и юбилейным. Далее...





18.04.2024 / 12:36:19
ВЕЧЕР ТОРЖЕСТВА МУЗЫКИ, ПЕНИЯ И ПОЭЗИИ.
 
15.04.2024 / 17:01:59
Интервью художественного руководителя и главного дирижёра Государственного симфонического оркестра, заслуженного артиста Республики Узбекистан, ректора Ташкентской Государственный консерватории Узбекистана маэстро Камолиддина Уринбаева
 


10.04.2024 / 12:00:56
Предстоящий в Узбекистане международный фольклорный фестиваль "Весна Байсуна" в фокусе внимания СМИ Казахстана
 
09.04.2024 / 17:18:38
Accor откроет новый отель рядом с международным аэропортом Ташкента
 


14.04.2024 / 14:09:26
Мэтр узбекского музыкального искусства. Сулейман Юдаков. (14 апреля 1916.-1990 годы)
 
17.02.2024 / 11:26:49
Аральская песня Рафаэля Матевосяна
 


09.04.2024 / 12:19:35
Русский дом в Ташкенте провел "Книжный завтрак" с поэтом, прозаиком, переводчиком, критиком и эссеистом Сухбатом Афлатуни.
 
26.03.2024 / 07:08:33
Какое правильное стихотворение Андрея Дементьева "Не обижайтесь на детей"
 

 





Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний

© 2011 — 2024 Kultura.uz.
Cвидетельство УзАПИ №0632 от 22 июня 2010 г.
Поддержка сайта: Ташкентский Дом фотографии Академии художеств Узбекистана и компания «Кинопром»
Почта: Letter@kultura.uz
   

О нас   Обратная связь   Каталог ресурсов

Реклама на сайте