Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
20.11.2013 / 09:10:42
Приходит пора золотого пера15 ноября 2013 года в Российском центре науки и культуры в Ташкенте состоялся литературно-музыкальный вечер «Приходит пора золотого пера», посвященный памяти Народного поэта Узбекистана Александра Аркадьевича Файнберга. С приветственным словом к гостям мероприятия обратился руководитель Представительства Россотрудничества в Республике Узбекистан Валерий Кайер. Он отметил, что неповторимое и яркое творчество Александра Файнберга, продолжившее лучшие традиции классической поэзии, пронизанное чувством любви к земле Узбекистана, составляет особую страницу истории узбекской литературы.
После демонстрации документального фильма «Александр Файнберг», снятого еще при жизни поэта в 2005 году, выступил режиссера ленты Жасур Исхаков. Он рассказал об истории создания фильма, о том, как Александр Файнберг сам выбирал натуру для съемки. Несмотря на то, что зал был переполнен, гости продолжали прибывать. Так, заслуженная артистка Республики Узбекистан Галина Витальевна Мельникова, едва войдя в зал, тут же включилась в канву повествования и рассказала о том, как Александр Файнберг посвятил ей стихотворение «Танго Галина», которое впоследствии было положено на музыку и превратилось в известную песню. Галина Мельникова также отметила, что «Мы - современники Файнберга, но есть небольшая разница: мы живем во времени и пространстве, а он живет в вечности».
Профессор Национального Университета Узбекистана Александра Давшан сравнила сборники стихов Александра Файнберга: начиная от первого «Велотреки» и до сборника «Лист», над оформлением и дизайном которого работал сам поэт, тем самым выражая свое глубокое уважение к своему читателю. Свой поэтический дар Александр Файнберг называл словом «это», говоря, что оно приходит само, а он как флейта, просто исполняющая музыку. Лауреат Международных премий и фестивалей Юрий Алеников исполнил несколько песен на стихи поэта. Члены Союза писателей Узбекистана Рустам Мусурман и Виктория Осадченко прочитали переводы на узбекский нескольких стихотворений из сборников «Чигирь», «Гадалка», «Лебединая стая». Даже не зная языка, можно было почувствовать, насколько переводчики прониклись духом оригинала.
В этот вечер слово было предоставлено молодым почитателям таланта известного ташкентского поэта. Стихи Александра Файнберга звучали в исполнении слушательниц курсов при Российском центре науки и культуры Ольги Наконечниковой и Лобар Мирзаевой. В заключении выступила супруга Александра Файнберга - Инна Коваль. Она сердечно поблагодарила Представительство Россотрудничества, многочисленных гостей за почитание творчества Народного поэта Узбекистана, и поделилась с присутствующими воспоминаниями о своей первой встрече с Александром Файнбергом.
|
|