Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
01.02.2025 / 10:39:47
Чарующий мир искусства Макома! 100- летию первой нотной записи Шашмакома посвящается
Богатейшее музыкальное наследие узбекского и таджикского народов-Шашмаком-является поистине драгоценной жемчужиной мировой культуры. Вокально- инструментальный цикл Шашмаком, опубликованный в начале ХХ века, стал для традиционных фольклористов, владеющие западно-европейской графикой явлением уникальным, освоение которого потребовало новых подходов. Это обьяснялось тем, что в традиционных европейских музыкально- теоретических понятиях напрочь отсутствовали термины Маком, Бастакор, Ашула, Катта ашула и пр. Да и в целом профессиональное творчество устной традиции подразумевает многолетнее обучение подрастающего поколения в устной форме1.Без традиционной нотной графики Шашмаком открыл европейском сообществу другую, новую систему обучения и круг восприятия целых вокально инструментальных циклов. Инициатива создать нотную запись Шашмакома принадлежала скорее всего известному тогда министру (назиру) по иностранным делам Бухарской республики Абдурауфу Фитрату, одному из самых прогрессивных джадидов того времени, ратующих за ново мактабные школы образования. Так совпало, что осознание необходимости увековечивания цикла Шашмакома и его широком распространении принадлежала трем величайшим людям ХХ века: А.Н. Глазунову (ректор Санкт-Петербургской консерватории и наследник «кучкистов»), А. Фитрату и В. А. Успенскому По решению художественного совета Санкт-Петербургской консерватории, подписанный самим А. К. Глазуновым, молодой специалист В.Успенский получил целевое направление в Туркестан для сбора и изучения мелодий народных песен и танцев. Прибыв в Бухарскую Республику и обратившись Мусаджану Саиджанову, служившего министром Наркомпроса в Бухаре, Виктор Александрович Успенский получил тогда одобрение его плана работ по музыкальной этнографии БНСР с небольшими изменениями от сменившего М.Саиджанова Абдурауфа Фитрата. Будучи широко образованным человеком А. Фитрат как никто другой понял какую перспективу открывало изучение родного музыкального наследия... В план были внесены внесены изменения, касающиеся открытия музыкальной школы «Шарк», где будут преподавать элементарные знания по освоению нотной грамоты и организации из состава учеников этой же школы музыкального оркестра на основе узбекских народных инструментов. Незабываемые творческие встречи с культурным цветом нации того времени поэтом Гулямом Зафари, хафизами и бастакорами Ота Джалол Насровым, Ота Гияс Абдугани, Абдурауфом Фитратом и другими прославленными мастерами исполнителями искусства макома привели В.А.Успенского к мысли, которую он выразил в своем письме от 22 августа 1922 г. московскому другу и коллеге, крупному этнографу Виктору Беляеву. Он пишет в нем о своем желании заинтересовать Культурный центр Настоящей восточной музыкой,которую в России не знают и заинтересовать теоретиков ее изучением «много, много в этой музыке интересного, красочного. Работа слишком сложная для такого маленького музыканта, как я и совершенно одинокого..» писал он. При этом важна оценка В.А. Успенского высокого уровня талантливых деятелей культуры того времени. К примеру, в тех же письмах к В. Беляеву он пишет о Гуляме Зафари буквально следующее: «В Самарканде встретился с Гулямом Зафари. Очень советую связаться с ним, много он знает о музыке и самое главное, имеет близкое соприкосновение с книгами, и очень редкостным!» Однажды В.А.Успенскому крупно повезло, он присутствовал на празднике Саил (праздник тюльпанов), где он увидел нечто его поразившее, а именно как многотысячная аудитория с огромным внимание и любовью внимала пению прославленного певца хофиза Ота Джалол Насырова, исполнявшего фрагменты из Шашмакома. Он с упоением пишет В.Беляеву: «Это замечательный пример того, как можно любить и надо слушать музыку!» В свою бытность автор этой статьи, будучи студенткой Ташкентской консерватории и общаясь с одним из первых узбекских этно музыковедом Узбекистана, композитором, музыковедом и педагогом, с Заслуженным деятелем искусств УзССР Ильясом Акбаровым, я из первых уст узнала, что он был не просто учеником В.А. Успенского, но другом и переводчиком в фольклорных экспедициях Виктора Александровича .Он увлеченно рассказывал, что В.А.Успенский был влюблен не только в музыкальное наследие узбекского народа, а в целом вместе с Н. Н. Мироновым и Е. Е.Романовской с огромным интересом воспринимал обычаи и культурные мероприятия не известные до толе европейцам. Погружаясь в свои записи Шашмакома В. А. Успенский сталкивался не сколько с бытовыми нуждами, сколько в постоянной необходимости, иметь грамотного переводчика, владеющего не только узбекским, но и фарси, а так же таджикским языками. В чем преуспел И. Акбаров и А.Фитрат, сделавший большую часть переводов текста макомов. Сейчас по прошествии 100 лет известно, что 256 мелодий Шашмакома созданы на тексты поэтов классиков: Лутфи, Атона, Руми, Фузули,Джами, Саади, Бобура, Хувайдо, Машраба, Муниса, Увайси, Огахий, Амирий, Мукими, Фурката, Мискина и других поэтов. Но большая часть на газели Алишера Навои. А ведь это огромный материал начал формироваться еще в доисламский период, завершившийся к концу XVIII века и получивший название «Шашмаком», ставший вершиной среднеазиатской классической суфийской музыки, наследием высоких традиций дворцового искусства средневекового Востока, у истоков которого стояли бухарские евреи. О формировании вокально инструментального цикла Шашмаком свидетельствуют различные трактаты того времени. Один из них «Рисолаи мусика» Дарвиша Али Чанги (1572 г), дошел до наших дней. В период с XVIII века до начала ХХ века Шашмакоим стал ведущим жанром не только придворной, но и городской музыкальной культуры Бухары, Самарканда и других крупных городов Узбекистана того времени. Последующее активное изучение Макома как феномена музыкальной культуры узбекского и таджикского народов привело В.А. Успенского к выводу, что помимо Бухарского Шашмакома существуют и другие локальные его разновидности, а именно Хорезмский маком, состоящий из 6,5 макомов и Фергано-Ташкенский (Чор маком, состоящий из 4 макомов). В своих работах он упоминает их как Туркестанские макомы. Большую помощь в фольклорных экспедициях и исследованиях Шашмакома В.А. Успенскому оказали так же не менее талантливые ученые Н.Н. Миронов и Е. Е. Романовская, вошедшие в редакционную коллегию во главе с Афдурауфом Фитратом по расшифровкепервых записей с фонографа и нотных записей Шашмакома. Автор этой статьи, будучи студенткой Ташкентской консерватории и общаясь с одним из первых узбекских этно музыковедом Узбекистана, композитором, музыковедом и педагогом, с Заслуженным деятелем искусств УзССР Ильясом Акбаровым, я из первых уст узнала, что он был не просто учеником В.А. Успенского, но другом и переводчиком в фольклорных экспедициях Виктора Александровича .Он увлеченно рассказывал, что В.А.Успенский был влюблен не только в музыкальное наследие узбекского народа, а в целом вместе с Н. Н. Мироновым и Е. Е.Романовской с огромным интересом воспринимал обычаи и культурные мероприятия не известные до толе европейцам. Погружаясь в свою работу записи Шашмакома В. А. Успенский сталкивался не сколько с бытовыми нуждами, сколько в постоянной необходимости, иметь грамотного переводчика, владеющего не только узбекским, но и фарси, а так же таджикским языками. В чем преуспел И. Акбаров и А.Фитрат, сделавший большую часть переводов текста макомов. Сейчас по прошествии 100 лет известно, что 256 мелодий Шашмакома созданы на тексты поэтов классиков: Лутфи, Атона, Руми, Фузули,Джами, Саади, Бобура, Хувайдо, Машраба, Муниса, Увайси, Огахий, Амирий, Мукими, Фурката, Мискина и других поэтов. Но большая часть на газели Алишера Навои. А ведь это огромный материал начал формироваться еще в доисламский период, завершившийся к концу XVIII века и получивший название «Шашмаком», ставший вершиной среднеазиатской классической суфийской музыки, наследием высоких традиций дворцового искусства средневекового Востока, у истоков которого стояли бухарские евреи. О формировании вокально инструментального цикла Шашмаком свидетельствуют различные трактаты того времени. Один из них дошел до наших времен «Рисолаи мусика» Дарвиша Али Чанги (1572 г), занимавшегося не только теоретическими изысканиями, но владеющий практической сферой объекта изучения. В период с XVIII века до начала ХХ века Шашмакоим стал ведущим жанром не только придворной, но и городской музыкальной культуры Бухары, Самарканда и других крупных городов Узбекистана того времени. Последующее активное изучение Макома как феномена музыкальной культуры узбекского и таджикского народов привело В.А. Успенского к выводу, что помимо Бухарского Шашмакома существуют и другие локальные его разновидности, а именно Хорезмский маком, состоящий из 6,5 макомов и Фергано-Ташкенский (Чор маком, состоящий из 4 макомов). В своих работах он упоминает их как Туркестанские макомы. Большую помощь в фольклорных экспедициях и исследованиях Шашмакома В.А. Успенскому оказали так же не менее талантливые ученые Н.Н. Миронов 1 и Е. Е. Романовская 2, вошедшие в редакционную коллегию во главе с Афдурауфом Фитратом по расшифровкепервых записей с фонографа и нотных записей Шашмакома. Они изумились, обнаружив какой «Айсберг» скрывается в толще узбекского и таджикского фольклора, какие таил он в себе чарующие мелодии, объединенные в стройный цикл из шести макомов: Бузрук, Рост, Наво, Дугох, Сегох, Ирок. Имея стройную систему развития каждый из них делился на чисто инструментальный раздел вступления -Мушкилот и вокально-инструментальный раздел- Наср. Новым для европейского слуха оказалось не только само слово Маком, подразумевающий несколько значений. А именно: шесть макомов как система шести ладов с внутренними переходами, модуляциями через побочные лады, второе значение макома как деление на разделы (парда) и третье как перевод с арабского маком-местоположение, местопребывание. Новым оказалось и само строение каждого раздела будь то Мушкилот или Наср. Записывая прекрасные мелодии первый фольклорист с изумлением узнавал от того же самого А.Фитрата, что макому Рост соотвествует красный цвет и он переводится как правдивый, Бузрук –золотистый и он переводится как величественный, грандиозный, Наво- цвет сандала и переводится как Мелодия, Ирок- феруз- голубой, производный от названия государства Ирак. Гулям Зафари определял цветовую палитру мелодий макомов несколько иначе. По его мнению Наво был пепельного цвета, Муножат-темно-коричневого, а Чоргох белого В.А.Успенский вместе с А. Фитратом приходят к интересному выводу, что макомные лады схожи по цветовому решению наших мечетей. Кроме этого Г. Зафари сообщил ученому важную деталь, что туркестанские макомы исполняются в определенное время суток. Так например: Дугох исполняют до 10 ч утра, Баёт с 10 до 12 ч дня, Чоргох с 5 до 6 часов вечера, Сегох вечером, Шахноз среди ночи, а Насруллои с 12 ч ночи до 6 ч утра. Кратко приведу высказывание академика Вахида Захидова о роли Юнуса Раджаби, выполнившего работу, которая в силу объективных причин была не подвластна В.А. Успенскому. Имея абсолютный слух и феноменальную память Ю. Раджаби смог практически в идеальном варианте отредактировать все шесть макомов в более позднее время. Вот, что написал В. Захидов: «Сорвав покрывало забвения с покрытых пылью столетий прекрасных мелодий, он отшлифовал их превратив эти драгоценные жемчужины в достояние потомков!» Не менее известна оценка самого Д. Д. Шостаковича. Наслышанный не однократно о макомах, он выразил желание в один из своих приездов в Ташкент, послушать эту музыку. Его пригласили в Радио комитет, где работал над записью Ю. Раджаби. Прослушав макомы более часа в исполнении живого ансамбля, он не сдержал своих эмоций и со слезами на глазах расцеловал Ю. Раджаби. «Бесподобная музыка!» воскликнул он и попросил на память кассету с записями. Таким образом признание Шашмаком ЮНЕСКО в 2003 году шедевром всемирного нематериального наследия, памятником устной традиции Узбекистана и Таджикистана является итогом многолетний усилий талантливых ученых обеих стран. Думаетс , ни А.Фитрат, ни В.А.Успенский, ни их соратники, начавшие работу по записи уникального цикла Шашамаком даже не предполагали какую «Атлантиду» они откроют Миру музыки! Сколько новых научных направлений, споров, научно-практических конференций музыковедов, исполнителей, поэтов, драматургов, художников к вопросу о цветового решения макомов и архитектуры нашего региона, историков, лабораторных исследований в области физики, определивших зоны кульминации (ауджа) откроют Миру тогда малоизученный вокально-инструментальный цикл Шашмаком. В целях сохранения культуры исполнения Шашмакома сегодня изучение макома введено в академический учебный процесс не только в Консерваториях, но и в музыкальных школах, колледжах, академических лицеях. Издаются книги, сборники статей, аудио, видео записи, телепередачи, проходят многочисленные «Мастер классы». А в золотой фонд исполнителей чарующих мелодий макомов входят такие мастера как: Ю. Раджаби, Б. Давыдова, Ф.Садыков, Т. Алиматов, М. Юлчиева, У. Расулов и многие другие. Так же макомный ансамбль им. Ю. Раджаби, макомный ансамбль Бухарской Филармонии и Узбекский центр искусства Макома в г. Ташкенте. Эльвира Емельянова, преподаватель Самаркандской специализированной школы искусств, музыковед
|
|