Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
12.06.2019 / 23:24:41
ДОБРОГО ПУТИ "МОИМ ДОРОГИМ ПОПУТЧИКАМ"! Размышления о презентации новой книги Гухарик Багдасаровой...Презентации, как хорошо известно, бывают самые разные. В моей жизни я был свидетелем и непосредственно участвовал в десятках различных презентаций, наблюдал телетрансляции крупных событий, связанных со знаковыми этапами жизни и творчества многих заметных и весьма достойных деятелей. И подметил для себя несколько весьма характерных свойств подобных мероприятий. Да, достаточно часто, когда личность и плод её творчества достойны и существенны – презентация становится светлым этапом, настоящим праздником, отмечающим рождение книги, музыкального произведения, кинофильма. Но будем откровенны – нередки и другие презентации, когда порой достаточно случайно собравшиеся вместе люди преследуют единственную цель – «отметиться» своим выступлением, «застолбить» себя как участника некой «тусовки по поводу». И таких «презентаций – увы! – в наши дни встречается немало, и оставляют они после себя лишь некую досадную пустоту души и обилие вопросов без ответа... И я рад от всей души поделиться впечатлениями о случае принципиально и диаметрально ином, позитивном, соединяющем человеческие души в некий светлый импульс устремлений. ...Известный журналист-публицист, филолог, искусствовед, поэт Гухарик Багдасарова завершила работу над очередной книгой. Оговорю сразу, что по замыслу автора, это – лишь первая часть «трилогии» очерков, эссе, репортажей, интервью, литературно-художественных рецензий, в которых автор делится с читателями своими яркими впечатлениями, размышлениями, оценками самых разных явлений повседневной жизни и культуры Узбекистана. Но даже сознавая поистине невероятный масштаб охвата столь разных, многогранных, многоцветных оценок разнообразных жанров творческого труда огромного количества истинно выдающихся личностей нашей страны – нельзя не поразиться невиданной, исключительной объёмности этого труда. Это удивление возрастает многократно, когда видишь саму книгу – ту, что обозначена автором как первая часть публицистической трилогии. Скажу откровенно – книг такого физического объема видеть мне никогда и нигде не приходилось. Назову одну лишь цифру – в этой книге свыше 1200 (!!!) страниц, её толщина почти достигает ДЕСЯТИСАНТИМЕТРОВОЙ ОЦЕНКИ! И этот мощный объем вмещает множество разнообразнейшего материала, написанного автором в разные годы и по разным поводам. Но – сплетающего многоликую культуру Узбекистана в единый прекрасный цветник соцветий разных ликов и контуров. Но это – так сказать — чисто «физические данные». А стократно существеннее то, что в этом небывалом объёме заключены десятки публицистических статей, оценок, осмыслений, умозаключений. Собрав в этот объем имена личностей, их творчество, их труд, его процессы и результаты – Гухарик Багдасарова, фактически, воссоздала значительнейший объём «летописи искусств» Узбекистана нашего времени! Напечатанное и опубликованное Слово имеет величайшее свойство – оно сохраняется для потомков. Да, великий М.А. Булгаков устами Повелителя Тьмы Воланда создал афоризм: «Рукописи не горят!». И хотя мы слишком хорошо знаем, что при определённых обстоятельствах даже истинно великие рукописи физически горят, да ещё как! – уж слишком хочется верить в мощную незыблемость того, что напечатано и вышло в свет. Вспомним о том, сколь эфемерно творчество театральных деятелей, музыкантов, певцов, артистов балета. Написанные художниками картины остаются будущим поколениям; созданная музыка остаётся в нотах и звучит в многократных исполнениях; повести и романы, навеки запечатлённые в тысячах изданий, – могут быть прочитаны и осмыслены. А о труде великих актёров, певцов, танцовщиков, дирижёров, режиссёров спустя временные периоды мы можем и сможем судить только по тому, ЧТО И КАК НАПИСАНО ОБ ИХ ТВОРЧЕСТВЕ. И уже с этой точки зрения всё то, что содержит ультраобъёмистый том трудов Гухарик Багдасаровой – вне сомнения, неоценимо. И о том, что происходило в эти годы в творческой палитре Узбекистана – многое, наверняка, спустя десятилетия будет узнано и почерпнуто именно из этой книги столь фундаментального объёма. Но не менее существенно и другое – высокий профессионализм автора, проникновенно и со знанием мастера, вникающего в каждую «зону» жанров и общественных проблем. Каждой публикации предшествует детальное изучение основ материала и обстоятельств рождения того или иного явления искусства. Наш скоростной век, к сожалению, приучил многих журналистов или, вообще, пролетать мимо заметных явлений, или на бегу запечатлевать их в сознании слишком поверхностно, сугубо информативно, неглубоко, не в сути их своеобразия. Разве мало среди истинно талантливых и вдумчивых журналистов и публицистов как бы «примкнувших к ним» тех, кто с одинаковым безразличием и незнанием пишет сегодня о состоявшемся спектакле или о художественной выставке, а завтра столь же «автопилотно» и невнимательно – о том, например, что... в Ташкентском зоопарке родился детёныш гиппопотама. И в этих непростых сплетениях путей и судеб в памяти людей, вне сомнения, остаются настоящие труды «летописцев искусств и культуры» - именно они пронизаны пониманием, устремлённостью к истокам и отличаются точностью и тонкостью оценок. Вот в чём видится мне истинное значение непростого, полного сложных размышлений – но невероятно позитивного труда Гухарик Багдасаровой. Не могу не коснуться еще одного свойства её трудов – достаточно редкого для нашего противоречивого времени. Это – невероятная доброжелательность и доверительность, соотнесённая с каждым объектом и субъектом её публицистических материалов, умение общаться с собеседником и вытягивать из него по крупицам нужную информацию и документы. Да, существует известный афоризм – «талант всегда видит и подмечает талантливое и искренне радуется успеху других, а бездарность в своей закомплексованности подмечает в других лишь негатив, несовершенство – потому что это очень «подогревает» его собственное состояние закомплексованной души». Именно эта истинно талантливая доброта, светлое умение увидеть и подметить яркое и самобытное, порадоваться удаче, выпуклости и жизненности созданных образов — и составляет ведущее качество всех творческих устремлений Гухарик Багдасаровой. И ещё одно, весьма существенное свойство обогащает значение и смысл этого многоликого труда. Своим жизненным и творческим путём Гухарик Багдасарова прочно и навеки связала три могучие национальные основы. Первая основа неразрывно связана с корнями её происхождения – многовековая история армянского народа с его неповторимыми историко-культурными традициями, национальным колоритом, красотами и тайнами заложила прекрасную самостийность личности автора. Вторая основа – это жизнь и творчество на земле Узбекистана в богатейшей многонациональной семье населяющих его народов; это неповторимое, восхищающее сегодня многих чудо единства и братства людей, исконно процветающее на нашей солнечной и благодатной земле, благодаря мудрости высшего руководства нашей страны. И третья, особая основа – это крепость культурных связей с Россией, это прочные основы знаний и мироощущения, полученные Гухарик Багдасаровой во время учёбы в Московском Государственном Университете имени М.В. Ломоносова и Ленинградском институте живописи, скульптуры, архитектуры имени И.Е. Репина. А также – годы её журналистской деятельности в Новосибирске, накрепко сплетённые с плодотворной преподавательской деятельностью уже на нашей земле – на факультете журналистики Национального Университета Узбекистана, о которой с благодарностью вспоминают многие бывшие студенты Гухарик Багдасаровой. А ныне – её плодотворная деятельность в качестве одного из основных авторов-корреспондентов по искусству и культуре, обозревателя знаменитого и любимого многими «бабаевского» сайта «Культура.Уз» - как раз и является залогом появления на свет многих и многих замечательных творческих публикаций Багдасаровой, постоянно и неизменно «держащей руку на пульсе» многих явлений творческой жизни нашей страны во всём её многообразии.. Именно эта «тройственность» основ и устоев красноречиво и образно отражена в замечательном дизайне переплёта, мастерски выполненном известным театральным художником и графиком, заслуженным работником культуры Александром Батыковым. Эта органичная «коллажность», сплетающая воедино символы Армении, Узбекистана и России – поистине являются оригинальным изобразительным эпиграфом замечательной книги! И то, что этот весомый первый том предполагаемой трилогии носит доброе и человечное название «Мои дорогие попутчики» - также несёт особый смысл. Да, наши тропки беспрестанно переплетаются с теми, кто вершит свои жизни рядом с нами, и в неразделимой человеческой общности. А сплетение этих тропинок вычерчивает причудливую «сеть судеб», в нитях которых – пути жизни и творчества всех тех, кто по-разному и вместе вершит с нами свой земной путь... ... Когда в этот прохладный и солнечный июньский день в светлом и уютном «нижнем» конференц-зале Национальной Библиотеки Узбекистана собрались многие, кто истинно составляет основу творческой и интеллигентной элиты Ташкента – как-то сразу возникла необычайно дружественная и открытая атмосфера, в которой и началась презентация книги. На мониторе сменялись кадры слайд-панорамы, передающие атмосферу встреч Гухарик Багдасаровой со многими «героями» публикаций её книги под звуки песни «Моя судьба И. Гарифулина на стихи Г. Багдасаровой. Это сразу создало особое настроение и направило повествование презентации по органичному и верному руслу. Как и сама книга, вечер условно был поделён на своеобразные разделы. Первым из них был период, озаглавленный так: «Мы все из страны детства». И смысл этой «зоны действия» был вполне понятен и ещё более оттенился тем, что сказку Г. Багдасаровой «На крыльях ветра», написанную ею в весьма юном возрасте – искренне и доверительно прочитала наизусть школьница Диана Коган. А затем органично «вступили» музыка и пение. И три песни лауреата фестиваля авторской песни и поэзии «Осенний аккорд» Ольги Абишевой, сочинённые на стихи Г. Багдасаровой – «Воспоминание о детстве», «Сирень», «Незаметно ночь бледнела» - прозвучали выразительно и трепетно, основав атмосферу «острова детства и юности». Затем пришло время раздела «Не хлебом единым…». Смысл этого библейского названия совершенно понятен и раскрывает великую миссию творчества. Замечательная, высокоиндивидуальная Инна Глебовна Коваль, как, пожалуй, умеет лишь она одна - тонко и с предельной простотой -поведала не столько о фактах, сколько о сути общения Г. Багдасаровой с незабвенным народным поэтом Узбекистана Александром Файнбергом – и в этой простоте проступили черты многого предельно важного и необходимого человеческим душам. Председатель ЛТО Данко Армануш Маркарян на базе стихотворения «Создать магнит такой лишь женщина могла...» обрисовала индивидуальность самой героини вечера и утончённость творческого поэтического процесса, полного тайн и открытий. ...Да, в многостраничной книге Г. Багдасаровой нашлось немало места, где повествуется и о спектаклях, и концертах автора этих строк, подробно и доверительно говорится и о моём юбилейном вечере... Пришло время и мне сказать о многом, что рождает в душе многогранное творчество Г. Багдасаровой – литературное, публицистическое, поэтическое – и до предела насыщенное доброжелательностью. И от души высказав многое, что пришло на ум, я подарил героине вечера и собравшимся гостям сначала своё стихотворение «Душа не станет плакать днём...». А затем по предварительной личной просьбе Г. Багдасаровой, в связи со 150-летием великого армянского поэта Ованеса Туманяна, сыграл в драматургическом действии замечательную, полную юмора и иронии басню Туманяна «Кот и Пёс» в блестяще-остроумном переводе С.Я.Маршака. И был от души рад пониманию и тёплому приёму аудитории моего выступления. Один из удивительных музыкальных деятелей Ташкента – джазмен, журналист, писатель Владимир Сафаров (которому в книге тоже отведена обширная юбилейная статья к его 80-летию «С футболом и джазом по жизни»), с непосредственной доверительностью вспомнил о многих славных вехах джазовой жизни Ташкента, тепло охарактеризовал всю многогранную деятельность Гухарик Багдасаровой. В джазовой обработке ансамбля «Братья Сафаровы и друзья» тепло и проникновенно, с особой остротой прозвучал парафраз на знаменитый и любимый всеми «Ереван» Арно Бабаджаняна. В двухчасовой литературно-музыкальной программе открывались новые «главы вечера». По–разному, но с единой занимательностью повествования и своеобразием выступали многие яркие личности. Тепло упоминалось о давнем сотрудничестве героини вечера с замечательным клубом-музеем «Мангалочий дворик Анны Ахматовой» при РЦНК в Ташкенте. Поэт Сергей Гордин посвятил Гухарик Багдасаровой остроумный и изящный экспромт. Главный редактор журнала армянской общины «Деп Апага» Георгий Саков весомо и ёмко рассказал о неразрывных связях героини вечера с её национальными корнями, о значимости армянской культуры в многоцветной палитре искусств Узбекистана. Он отметил важность и весомость многих творческих и духовных явлений современной жизни армянской диаспоры, которые периодически освещает Г. Багдасарова как член редакционного совета журнала «Деп Апага» («В будущее»). Своеобразно, умно и тонко выступил известный ташкентский поэт, переводчик и литературный критик, соавтор сборника-билингвы «Буквы на камнях» на русском и армянском языках Николай Ильин. Он познакомил книголюбов со своими переводами из современной армянской поэзии. Поэт и прозаик из Чирчика Александр Евсееев эмоционально и проникновенно прочитал два поэтических «дифирамба» - «Армянские глаза» и «Благословенна женщина–поэт». И в качестве яркого и остроумного экспромта посвятил всем женщинам песню «Ов, Сирун!..», вдохновенно исполнив её на армянском языке! Потом в ткань вечера вплёлся замечательный традиционный армянский духовой инструмент дудук – неизменный спутник и свидетель как радостных, так и печальных событий человеческой жизни. Замечательный музыкант Вячеслав Каграманян создал в прекрасном владении этим инструментом трогательный и высокодраматичный мелодический фон для мелодекламации самой Гухарик Багдасаровой, эмоционально прочитавшей свой перевод знаменитого стихотворения Сильвы Капутикян «Диалог с внутренним голосом» в память о трагическом землетрясении 1988 года в Спитаке. Острая, драматичная «глава» книги «Эхо прошедшей войны» возродила замечательные образы фронтовой песенной лирики. Известный общественный деятель и экскурсовод Николай Динько призвал ташкентцев еще внимательнее отнестись к музейным сокровищам и чаще посещать музеи и тематические экскурсии по городу, воспитывающие нашу молодёжь в военно-патриотическом духе. А затем очень доверительно и трогательно прозвучали замечательные военные песни М. Блантера на стихи М. Исаковского: «В лесу прифронтовом» и «Где ж вы, очи карие?» в необыкновенно пронзительном исполнении лауреатов фестивалей авторской песни «Чимганское эхо» — Руслана Шамсутдинова и Ярослава Корочкина. Но и здесь «остров» этой главы заметно расширился – Ярослав Корочкин в дополнение к объявленной программе посвятил свою прекрасную авторскую песню великому Месропу Маштоцу – создателю армянского словаря. Естественно, органичным потоком влились в течение вечера приношения друзей: стихотворное посвящение «С Гуарик Багдасаровой-поэтом…» неоднократного лауреата международных фестивалей авторской песни и поэзии в номинации «Поэзия», обладателя нагрудного знака «Строитель Ташкента», отмеченного правительственной наградой - медалью «За трудовую доблесть», Олега Бордовского. Он недавно встретил свой 89-й День рождения – но его молодости духа и энергии, неустанной творческой устремлённости могут позавидовать многие, более молодые люди. А затем настало время нового «периода» авторской песни на стихи Г. Багдасаровой – её дарили щедро и с удивительной простотой под гитарный аккомпанемент Матлюба Тулеганова («Я тебе не изменила...»), Ольга Абишева («Любовь непрошеная»), Людмила Деканова («Плач о вырубленных деревьях», «Ангел-хранитель», «Моим друзьям»). Они дошли до глубины души и вызвали восторг в зале у публики. Но всё имеет свои пределы и объёмы – и этот добрый и человечный вечер-презентация подошёл к закономерному финалу. И звучание этого финала согрели своей искренностью и задорным чувством оптимизма лауреаты «Чимганского эха» и других международных фестивалей авторской песни Андрей Цой и Мурад Якубджанов. Светлая, дружественная песня О. Митяева «Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!» закономерно увенчала вечер нотой духовного единения и добра. Вообще, весь вечер отличался особенной теплотой восприятия, редкостным вниманием и пониманием – по отношению, буквально, к КАЖДОМУ выступлению, каждому номеру программы, представшей цельной и органичной. Так светло и обнадеживающе завершилась презентация удивительной книги Гухарик Багдасаровой. Автор объявила о предстоящей подготовке к печати еще двух томов. В них будет множество иных материалов, проникнутых той же профессиональной прозорливостью и точностью в воспроизведении портретов наших современников и окружающей жизни. Осталось на душе удивительно светлое чувство совершения чего-то настоящего, важного, нужного, объединяющего людей. И ежедневно встречаясь с устремленностью Гухарик Багдасаровой к жизни, к людям, к событиям, радуясь её оптимизму и душевной теплоте – я рад от имени всех участников этого вечера еще раз поздравить её со свершением огромной части важного и нужного труда, с заслуженным успехом. И пожелать новых путей – которые всегда важнее результатов, — хотя при затрате таланта и труда, они неизменно ведут к постижению Нового и в жизни, и в людях, и в себе... Надо, конечно же, чтобы эта книга стала достоянием всех, кого интересует широкий круг тем, касающихся жизни, искусства, культуры… Доброго пути «Моим дорогим попутчикам!» - необычайно ёмкому, озарённому и замечательному результату таланта и труда неутомимой и целеустремлённой Гухарик Багдасаровой!
Андрей СЛОНИМ, Заслуженный деятель искусств Республики Узбекистан, Режиссер-постановщик ГАБТ имени А.Навои, поэт, публицист
Фото: Нина Багдасарова и Надежда Коган
|
|