Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
28.04.2019 / 00:30:25
Вышел из печати первый номер журнала "Звезда Востока" в 2019 году. Все чем он интересен для читателей в нашем обозренииНачало № 1 2019 года предоставлено победителям конкурса рассказов, посвященных проблеме Приаралья, «Воды бесценный дар». Конкурс был объявлен в мае 2018 года инициативной группой писателей и проведен при участии членов Совета по русской литературе Союза писателей Узбекистана. Итоги конкурса с объявлением и награждением победителей были подведены в ноябре 2018 г. Журнал «Звезда Востока» предлагает читателям рассказы Баха Ахмедова «Китовый блюз» и Фатимы Джалаловой «Сильные духом», занявшие в списке призовых первое и второе места. В рассказе «Китовый блюз» Баха Ахмедова (Рубрика «Проза») экологическая тема подается не в лоб, а как бы вкрадывается в основной сюжет о больном мальчике то рассказом о вырубке деревьев в дневниковых записках, то шепотом наступающего на город песка, то аллергической затрудненностью дыхания в возникающей атмосфере, то рефлексией героя по поводу выбора «бесполезной» профессии ученого-филолога. Композиционно он выстроен как разворачивание строк стихотворения ташкентской поэтессы Н. Белоедовой, которое в тексте приводится дважды: сначала эпиграфом – цельной стихотворной строфой, затем отдельными строками-псевдоподзаголовками внутри рассказа, которые в автономном употреблении и встроенные в контекст наполняются иным – более глубоким, философским, смыслом. В центре рассказа «Сильные духом» Фатимы Джалаловой (рубрика «Новые имена») – предсмертное письмо старика своим детям, в котором он раскрывает семейную тайну – трагедию, имеющую прямое отношение к экологической катастрофе Приаралья. Письмо одновременно является и своеобразным завещанием, нашедшим отклик в душе одного из сыновей, волею судьбы выросшего в чужой семье. Автор необыкновенно глубоко проник в суть проблемы экологического бедствия, показав на примере трагедии одной семьи всю чудовищность его последствий. Информация о самом конкурсе написана инициатором состязания писателем Галиной Долгой, которая пришла к выводу, что «конкурс состоялся и оправдал цели. Участники конкурса отразили в своих работах проблему Приаралья, а писательский цех Узбекистана пополнился новыми именами». В рубрике «Проза», помимо рассказа ташкентского писателя Баха Ахмедова, представлены произведения Шухрата Сакиева (Ташкент), Гоар Рштуни (Россия) и Виктора Горошина (США). Герой рассказа Ш. Сакиева «Стыдобушка» – солдат-срочник с одной своей жизненной ситуацией, однако, как и в другом рассказе, опубликованном в «ЗВ» ранее («Урга»), не менее важными персонажами являются интереснейшие животные, спутники человека с древних времен – лошади – со своими характерами, повадками и предпочтениями. «Развод по-американски» Виктора Горошина – рассказ с захватывающим сюжетом, интрига которого разрешается весьма неожиданно лишь в самом конце – в эпилоге. Только после прочтения рассказа читателю раскрывается смысл заглавия «Развод по-американски», в котором обыгрываются омонимы слова «развод», оба обозначаемых ими явления присутствуют в рассказе, но одно из них очевидно с самого начала, а другое раскрывается только в эпилоге. У рассказа масса достоинств, к которым можно отнести круто закрученную интригу, хороший слог, описание и оценку хорошо известных современнику событий эпохи 80-х, жизнь эмигрантов и др. Рассказы Гоар Рштуни объединены рубрикой «Запоздалые открытия», потому что во всех них правильное решение или верное понимание не сразу приходят героям по разным причинам – из недальновидности, из равнодушия, черствости и др., но, к сожалению, чаще поздно, когда ничего уже нельзя изменить. Лишь один рассказ по своему финалу выбивается из ряда других – «Неправильная орешина», где, хоть и не сразу, но все же одному из персонажей приходит правильное решение, примиряющее соседей, пребывавших в длительном конфликте друг с другом. Рассказы с интересными сюжетами, теплые, с мягким, забавным армянским юмором. Поэтические произведения представлены в рубриках «Поэзия» (Андрей Слоним, Ашот Даниелян, Елена Юрченко) и «Новые имена» (Вероника Шуппе, Умида Каримова). Поэтической подборкой Андрея Слонима «Бессловесны тайны мирозданья» журнал отмечает юбилей – 70-летие автора, режиссера-постановщика ГАБТа им. А. Навои, Заслуженного деятеля искусств Республики Узбекистан, а подборку завершает заметка Гуарик Багдасаровой о творческом пути А. Слонима. Минорная тональность преобладает в стихах поэта Ашота Даниеляна, одиночество в современном мире, равнодушие, безнадежность, предчувствие катастрофы (конца света) – вот их основные мотивы, в которых несомненно прослеживаются параллели с реальной действительностью: «…планета дышит на ладан», «…последний трамвай /…/ скользит в никуда», «По небу идет Сатурн с косой, Планеты под снос…», «…мы просто звездная пыльца». Грустным пафосом отличаются и стихотворения Елены Юрченко («…оставив надежду на кучке из пепла…», «…весь мир в полумраке теней»). В «Новых именах» появились два новых имени – юной поэтессы-студентки Вероники Шуппе и Умиды Каримовой, заявившей уже о себе, но в «ЗВ» публикующей свои стихи впервые. Веронику Шуппе, несмотря на нежный возраст, волнуют явления философского ранга, в своих стихах она размышляет о сути лести, презрения, страха, зависти, старости, в этом плане очень показательны названия ее стихотворений: «Все страх…», «Старость», «Сущность», «Творение», «Впечатление». Осмысление прошлого, которое, как тяжкую «ношу памяти», хочется сбросить «с груди», одиночество («Я улечу не с клином журавлей, А одинокой молчаливой птицей»), приближение печального финала («…перевёрнута страница, И впереди дорога в никуда») – все это похоже на грустные размышления поэта Умиды Каримовой о прожитой жизни, о наступлении поры подведения итогов. Особую лиричность сообщают стихотворениям яркие, зримо, как в живописи, воспринимаемые образы: «Кружат листья – осенние духи ветров…», «…рассыплются хрустальными льдинками осколки бокала…», «Лужица вина на полу медленно растечётся на кружевном узоре паркета…», «Я гор божественную свежесть Налью в бокал, как льют вино». В рубрике «Переводы» – продолжение 4-ой книги романа-эпопеи Мухаммада Али «Амир Темур Великий» «Шахрух Мирза» в переводе Диноры Азимовой, «криминальное чтиво» Нарзулло Батирова «Ловкость рук» о мошенниках в переводе Галины Рахматуллаевой, а также рассказ Усмана Азима «Офисная выставка» в переводе Раъно Азимовой и Кучкара Наркабила «В решете воды не утаишь» в переводе Саодат Камиловой. В честь 90-летия со дня рождения Явдата Ильясова в рубрике «Возвращение к читателю» публикуется отрывок из романа «Тропа гнева» с предисловием редакции журнала «Несмотря и вопреки». «Караван истории» представляет материал о мозаиках братьев Жарских в Узбекистане. Дильшода Султанова в статье «Инновации художников Жарских» рассказывает об особенностях декоративной мозаики художников, о технологии ее изготовления, демонстрирует фотодокументы мозаичных украшений торцов зданий, станций метро и др., убеждает в необходимости бережного отношения к данным мозаикам как к достоянию страны. Два взгляда на один и тот же спектакль («Симфония», театр «Ильхом»), полярно различающихся, – в рубрике «Философия искусства»: взгляд профессионального искусствоведа Татьяны Осиной («Испытание чистилищем») и точка зрения рядового зрителя Аллы Поповой («Симфония?»). Проблематика материалов рубрики «Литературоведение. Литературная критика» разнообразна: здесь и очередное обращение к вопросам перевода (Феруза Хабибуллаева «Критерий адекватности перевода»), и особенности русскоязычной узбекистанской литературы (Саодат Камилова «Монтаж и символика в рассказе С. Афлатуни «Проснуться в Ташкенте»), и изыскания в области первоисточников произведений авторов эпохи средневековья (Хусрав Хамидов «Классификация первоисточников хикоятов «Маснави»)
|
|