Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
21.02.2021 / 17:38:40
ЛиТО "Данко": ОТ ВСЕЙ ДУШИ – О ДЕТСКОЙ ПИСАТЕЛЬНИЦЕНеобычайно добрая, глубоко прочувствованная атмосфера царила в гостиной известного в Ташкенте, любимого многими горожанами мемориального музея композитора Сулеймана Юдакова в третий вторник февраля (16-го числа), когда в ней собрались участники и гости литературно-творческого объединения (ЛиТО) «Данко». Вечер был посвящен, в основном, празднованию 115-летия со дня рождения всемирно известной русской писательницы Агнии Львовны Барто. Но открыл заседание руководитель ЛиТО Алексей Григорьевич Кирдянов (Алимкулов) все же разъяснением некоторых организационных вопросов, в частности, о порядке проведения в дополнительный день (четвертый вторник месяца) семинарских занятий. Первое такое занятие он предложил провести 23 февраля 2021 года. В его ходе пройдет творческий баттл между прозаиком Мунирой Бабаяровой и литкритиком и баснописцем Сергеем Слоновым. Еще А. Кирдянов решил ввести новую традицию – теперь все очередные заседания объединения будет открывать своими стихами ветеран «Данко», человек, которого можно назвать почетным гражданином столицы Узбекистана (благодаря заслугам в строительной отрасти), член Союза писателей Узбекистана Олег Георгиевич Бордовский. Тут же эта традиция получила претворение в жизнь: Олег Георгиевич прочитал несколько стихотворных произведений о сути поэтического творчества. По основному вопросу повестки дня доклад сделала Татьяна Андреевна Грушина. Она очень интересно, пропустив собранную информацию через сердце, рассказала об основных вехах в биографии Агнии Львовны Барто – автора множества любимых детьми стихов, в том числе переводных, а также лирико-публицистической прозы, киносценариев; еще Барто являлась радиоведущей. Очередной юбилей Агнии Львовны Барто (урожденная Гетель Львовна Во'лова) пришелся на текущий год. Родилась она 4 (17) февраля 1901 года в городе Ковно, в семье ветеринарного врача и домохозяйки. Брат ее матери – известный врач-оториноларинголог и фтизиатр Григорий Ильич Блох – писал детские просветительские стихи, что, безусловно, повлияло на выбор Агнией рода деятельности. В 1902 году семья будущей писательницы поселилась в Москве. Училась Агния одновременно в гимназии и балетной школе. Затем поступила в хореографическое училище и после его окончания, в 1924 году, была зачислена в балетную труппу, где проработала около года. Дебют А. Л. Барто как поэтессы состоялся в 1924 году в показательном концерте выпускников хореографического училища. При этом присутствовал нарком просвещения Анатолий Луначарский. Он обратил внимание на исполнение стихов Агнией и через несколько дней пригласил ее на прием к себе в наркомат, где посоветовал стать поэтессой. Первые опубликованные ею стихотворения – «Китайчонок Ван Ли» и «Мишка-воришка» (1925 г.). Первым мужем Агнии Воловой в 1926 году стал поэт Павел Барто. Совместно с ним она написала три стихотворения – «Девочка-ревушка», «Девочка чумазая» и «Считалочка». Вторым мужем теперь уже Агнии Барто стал теплоэнергетик и ученый Андрей Владимирович Щегляев. Первые сборники поэтессы назывались «Стихи детям» (1949 г.) и «За цветами в зимний лес» (1970 г.). В годы войны она с мужем и двумя детьми находилась в эвакуации в Свердловске. Там ей пришлось освоить профессию токаря. В 1944 году семья вернулась в Москву. Сын поэтессы Гарик (от первого мужа) погиб 5 мая 1945 года в дорожно-транспортном происшествии. Дочь Татьяна стала ученым, пойдя по стопам отца. В 1964 – 1973 годах Агния Барто вела на радиостанции «Маяк» программу «Найти человека» о поисках семей детей, потерявшихся во время Великой Отечественной войны. Благодаря этой передаче были восстановлены связи между членами почти тысячи семей. На основе программы была написана прозаическая книга «Найти человека» (1968 г.). Позже формат программы был взят за основу телевизионных программ «От всей души», «Ищу тебя» и «Жди меня». Автобиографическая (отчасти) книга А. Барто «Записки детского поэта» увидела свет в 1976 году. Агния Львовна Барто – автор сценариев кинофильмов «Подкидыш» (совместно с Риной Зеленой, 1939 г.), «Слон и веревочка» (1945 г.), «Алеша Птицын вырабатывает характер» (1953 г.), «10000 мальчиков» (1961 г.). Сотрудничала с киножурналом «Ералаш», написав юмористический рассказ «Позорное пятно», который вышел в первом выпуске журнала. К сожалению, общественная позиция А. Л. Барто не всегда была прогрессивной. Порой она, как и большинство писателей советского времени, выступала против неугодных литературным руководителям прозаиков и поэтов, в том числе Л. К. Чуковской, Б. Л. Пастернака, А. А. Галича. Думается, что это было вызвано тем, что она понимала, что могла также оказаться в ряду отвергнутых властями СССР представителей творческой интеллигенции, если не последует за общепринятой «генеральной линией» в культурной политике. Агния Барто умерла 1 апреля 1981 года. Прочитанные на заседании ЛиТО «Данко» Татьяной Грушиной стихи Агнии Барто, в том числе фрагмент поэмы «Звенигород» о детях, оставшихся из-за войны 1941 – 1945 годов без родителей, волшебным образом гармонично проиллюстрировала короткими музыкальными пьесами пианистка Галина Станиславовна Зазулина. Эти вокальные произведения на известные короткие стишки А. Барто «Бычок», «Мячик» и «Зайка» Галина Станиславовна написала и исполнила сама. Премьера пьес прошла на «ура»: слушатели отметили своеобразие композиторской манеры Г. Зазулиной, которая призналась, что ее вдохновляют на сочинение музыки (на одном из прошлых заседаний она уже исполняла свою песню на слова А. Маркарян) жизнь и творческий подвиг хозяина квартиры-музея – автора легендарной комической оперы «Проделки Майсары» Сулеймана Юдакова. Завершила свое выступление Г. Зазулина декламацией стихотворения Барто «Фонарик»: Мне не скучно без огня – Есть фонарик у меня. На него посмотришь днем – Ничего не видно в нем, А посмотришь вечерком – Он с зеленым огоньком. Это в баночке с травой Светлячок сидит живой. Слово взял и Алексей Григорьевич Кирдянов, который сказал о том, что произведения А. Л. Барто переведены на многие языки мира (узбекский – в их числе) и что она является одним из самых издаваемых детских авторов. – Причина такого небывалого успеха писательницы – знание детской психологии, – подчеркнул Алексей Григорьевич, – она на время будто бы становилась маленькой девочкой и в этом состоянии сочиняла. А стилистику своих стихотворных пьес она выстроила на основе детских считалок, дразнилок, речевок, игр с рифмованными диалогами. Помните? – в нашем с вами детстве их было много. В связи с этим символично, на мой взгляд, звучит название одной из ее книг – «Переводы с детского» (в ней собраны переведенные с разных языков стихи детей). Затем Кирдянов зачитал перевод Рауфа Толиба на узбекский язык уже прозвучавшего стихотворения «Фонарик»: ФОНАРЧА Зерикмайман оловсиз, Энди менда фонар бор. Кундузи бок,санг агар Х,еч зог ку’ринмас зинх,ор. Ок,шом к,арасанг бирров, Нур сочлар ку’киш олов. Бу банкамда яшил ут – Ичида ялтирок, к,урт. Конечно же, благодаря погружению в творческий мир Агнии Барто все участники заседания с удовольствием окунулись в свое незабываемое детство, в котором было много радостных моментов. Но не всегда детство бывает только счастливым и радостным. Почетный гость ЛиТО «Данко» известный общественный деятель, руководитель ряда культурно-гуманитарных проектов, реализуемых в городе Ташкенте, Ирина Вячеславовна Кепанова взволнованно рассказала о благородной миссии Агнии Львовны в послевоенные годы. – После публикации поэмы «Звенигород» писательнице написала женщина, потерявшая в годы войны 1941 – 1945 годов свою дочь, с просьбой посодействовать в ее поиске, – поделились И. Кепанова, – Агния Барто выполнила эту просьбу и впоследствии всерьез занялась содействием поиску детьми своих родителей. При этом розыск был основан на воспоминаниях, очень наивных и общих, детей, разлученных с родными и близкими в годы войны. Эти воспоминания звучали в радиопрограмме «Найти человека». Ирина Кепанова привела примеры таких воспоминаний – трогательных и полных надежды на результативный поиск. Понятно, что не все дети через радиопрограмму могли встретиться с мамами и папами, ведь многие взрослые погибли на фронте или в тылу. Словом, А. Л. Барто была добрым «послом» страны детства в мире взрослых. Закономерно, что на вечере, посвященном юбилею детской поэтессы, звучали и произведения ташкентцев для детей. Так, Алексей Кирдянов зачитал небольшое стихотворение председателя совета по русской литературе Союза писателей Узбекистана Раима Фархади «Наши деревца» и свой стишок «Перед Новым годом…»; Альмира Чембарисова – собственную сказку в стихах и прозе «Егорка и его друзья»; Надежда Милашевич – стихи ушедшей из жизни в прошлом году «данковки» Людмилы Байбековой; Мунира Бабаярова, Ольга Абишева, Наталья Бондаренко, Татьяна Грушина – свои стихотворения. Понятно, что многие детские произведения вызвали улыбку и смех, ведь они были остроумны, населены веселыми, забавными персонажами. В унисон с этим настроением прозвучали в авторском исполнении и юмористические «взрослые» стихи Сергея Мартыненко, Фаузи Мухамеджанова, Алексея Кирдянова, Надежды Милашевич, Галины Зазулиной, басни Сергея Слонова. Лирике о детстве тоже нашлось место в программе вечера. Гуарик Багдасарова прочитала стихотворения: Александра Колмогорова – «Ташкентское лето», свои – «Посвящение сыну» и «Прощание с детством». Ольга Абишева исполнила под гитару собственные песни «Воспоминание о детстве» (стихи Г. Багдасаровой) и «Посвящение дочери» (стихи О. Абишевой). Своими «взрослыми» стихами (в основном о любви) всех покорили почетный председатель ЛиТО «Данко» Армануш Маркарян и гостья литобъединения Наталья Бондаренко. О духовном наследии поэта и мыслителя Востока Алишера Навои коротко рассказала Фарида Петровна Бобрик, ведь, как известно, в этом году у него снова юбилей – 580 лет со дня рождения. Все присутствовавшие на заседании с удовлетворением отмечали пользу подобных мероприятий для расширения кругозора и развития писательских навыков. Сочинители и любители изящной словесности расходились радостные, умиротворенные, заряженные энергией добра, с желанием снова встретиться в стенах музея С. Юдакова. – Мне очень нравится теплая, душевная атмосфера, которая наблюдалась и на сегодняшнем заседании литобъединения, – поделилась своим впечатлением от вечера Альмира Чембарисова. – Я много нового узнала о любимой мною детской поэтессе Агнии Барто, смогла презентовать свою сказку и насладиться творческими порывами товарищей по перу. Спасибо за это организаторам вечера и, конечно же, администрации музея Сулеймана Юдакова, в котором мы с удовольствием собираемся для обмена литературным опытом уже немало лет.
* * * Из стихов, прозвучавших на заседании ЛиТО «Данко»:
Агния Барто (1901 – 1981)
МЯЧИК Наша Таня громко плачет: Уронила в речку мячик. – Тише, Танечка, не плачь: Не утонет в речке мяч.
ЗАЙКА Зайку бросила хозяйка, – Под дождем остался зайка. Со скамейки слезть не мог, Весь до ниточки промок.
ПОМОЩНИЦА У Танюши дел немного, У Танюши много дел: Утром брату помогала, Он с утра конфеты ел.
Вот у Тани сколько дела: Таня ела, чай пила, Села, с мамой посидела, Встала, к бабушке пошла.
Перед сном сказала маме: – Вы меня разденьте сами, Я устала, не могу, Я вам завтра помогу.
ВЕСЕННЯЯ ГРОЗА Черемуха, черемуха В овраге расцвела, Черемуха, черемуха Стоит белым-бела.
Ходили за черемухой Девчонки вчетвером, Да оборвать черемуху Им не позволил гром.
Сначала он не полный, Не полный подал голос, Потом от желтых молний Всё небо раскололось.
Всё громче, громче слышится, Гремит через огонь: «Черемуху, черемуху, Черемуху не тронь!»
Раим Фархади (г. Ташкент)
НАШИ ДЕРЕВЦА Посадили мы весной деревья. Обогрета солнышком земля, И стоят, листовою зеленея, Подрастают наши тополя. Стройные, умытые дождями… Им погода эта в самый раз: Машут на ветру они ветвями И зовут на свежий воздух нас. Хо’лода и ливня не боятся И встречаться с ветром у крыльца… Буду я с братишкой закаляться И расти, как эти деревца!
Алексей Кирдянов (г. Ташкент)
* * * Перед Новым годом Вновь листаю я Старые-престарые, Детские года
Многое бывало – И не вспомнишь всё! Было то, что было – Было… и прошло.
Помню, как в каком-то… Тысяча… году Я морозным утром В магазин иду…
Долго ли, не долго Шел я – и пришел: Встретил Дед-Мороза И… домой пошел…
Покупал Дед сахар, Хлеб и шоколад, А в мешке у Деда Всё равно, что клад.
Елку наряжали Всей семьей потом – Долго ожидали Гостя Деда в дом.
Не пришел и ладно! Крошка-побратим Деда был под елкой, Хорошо нам с ним!
Наталья Бондаренко (г. Ташкент)
ПРО ПРОХВОСТИКА Сказала мама-кошка котенку-хулигану: «Зачем, прохвостик глупый, свою позоришь маму? Кусаешься, дерешься и плачешь по ночам? Иди сюда скорее, тебе кефиру дам!»
Ответил ей прохвостик, слегка нахмурив бровки: «Давно слизал кефир я у маленького Вовки. А плачу потому я, что скучно ночью спать. Приходит в гости мышка – я с ней хочу играть.
А она со мной – не хочет!»
Алексей РОМАНОВ Фото Ирины КЕПАНОВОЙ
|
|