Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое. |
|
|
26.02.2024 / 10:38:04
Уроки мудрости, дошедшие до потомков. 255-летие со дня рождения И. А. Крылова. Встреча коллектива "Данко" с читателями в библиотеке Мирзо-Улугбекского районаНаверное, 20 февраля музей Сулеймана Юдакова, где мы обычно проводим наши встречи, скучал без нас. В этот день информационно-библиотечный центр Мирзо-Улугбекского района, как всегда, приветливо принимал у себя гостей. Литературно-творческое объединение «Данко» проводило здесь выездную расширенную встречу «Уроки мудрости, дошедшие до потомков». Мероприятие открыла Лилия Викторовна Кандаурова – заведующая отделом обслуживания ИБЦ. Она отметила, что, несмотря на неблагоприятные погодные, дорожные условия, в этот день пришли поклонники творчества баснописца Ивана Андреевича Крылова. Приятно осознавать, что на мероприятии присутствуют представители старшего и младшего поколений. Очень важно прививать любовь к литературе с юных лет. Чтение хорошей художественной литературы должно стать обязательным для каждого человека с детского возраста. Литература – могучее орудие человеческой культуры, великое средство воспитания молодого поколения. И добавила, что библиотека, как сказала в прошлый раз Татьяна Сергеевна Алимходжаева – заместитель председателя РКЦ, всегда открыта для посетителей, новых творческих встреч.В свою очередь мною выражена признательность и глубокая благодарность всем работникам библиотеки и лично временно исполняющей обязанности директора ИБЦ Наргизе Максудхановне Хасановой, Лилии Викторовне Кандауровой. Организовать встречу на высоком уровне помогала и Виктория Викторовна Тулупова – заведующая отделом информационных технологий. Недавно мы отметили 583-летие со дня рождения Алишера Навои – поэта, философа, отца-основателя литературного языка, который писал не только на фарси (персидском), но и на тюркском языке. В газете «Леди» № 6 от 8 февраля опубликовано моё посвящение «Великому Навои»: …Созвездья бейтов в ожерелья Нанизаны: и ведь судьба Сиять века. Да, без сомненья, Им не погаснуть никогда!..
… Пяти веков прошло ведь боле, Как подарила нам Земля Того, чьё слово мчит на воле, Как будто песня соловья… 14 февраля родился великий узбекский поэт, мыслитель, историк и государственный деятель Захириддин Мухаммад Бабур – основатель централизованного государства Бабуридов. Мы отмечали 541-ю годовщину со дня его рождения. Творческое наследие Бабура занимает особое место в истории мировой литературы, науки и государственности. Мною было принято приглашение в школу № 250 Юнусабадского района, где педагоги и школьники широко отметили день рождения поэта, читая его газели, посвящения ему и поставив сценки из жизни Бабура. Не могла не выступить и я, автор этих строк. А 13 февраля мы отметили 255-летие со дня рождения Ивана Андреевича Крылова – русского поэта, баснописца, драматурга, публициста, переводчика, сотрудника императорской Публичной библиотеки, статского советника, действительного члена Российской академии наук, ординарного академика по отделу русского языка и словесности. Такая дата не могла быть не отмеченной ЛТО «Данко». И то, что мы проводили мероприятие в библиотеке, очень значимо. И. А. Крылов более всего известен как автор басен. Сюжеты ряда из них восходят к басням Жана де Лафонтена (1621–1695), французского писателя, видного деятеля «Великого века», члена Французской академии. А тот, в свою очередь, черпал вдохновение, обращаясь к произведениям Эзопа, жившего в VI веке до н. э. Да, жанр басни так же стар, как сама литература. Немало оригинальных сюжетов было и у самого баснописца. К примеру, всем знакомая басня «Лебедь, Щука и Рак». Современники баснописца, по одной из версий, связывали сюжет басни с разногласиями между членами Государственного совета, а формирование этого важного органа власти описано в басне «Квартет». Многие выражения из басен Крылова стали крылатыми: «За что же, не боясь греха, Кукушка хвалит Петуха? За то, что хвалит он Кукушку», «У сильного всегда бессильный виноват», «Хоть видит око, да зуб неймёт», «Орлам случается и ниже кур спускаться, но курам никогда до облак не подняться!», «Услужливый дурак опаснее врага», «Кто виноват из них, кто прав, – судить не нам, да только воз и ныне там». Людмила Алексеевна Полонская – член Союза писателей Узбекистана, филолог и педагог с большим стажем, в прошлом корреспондент газеты «Молодёжь Узбекистана», построила рассказ о великом баснописце на интересных фактах его жизни. Крылов, обладая завидным здоровьем, любил до самых зимних холодов купаться в канале рядом с Летним садом. Много ходил пешком. Хандру лечил книгами для непритязательной публики. Его привлекал язык этих произведений. С детских лет будущий баснописец отмечал меткость народной речи, которая нашла отражение в его баснях. Был предложен тест на узнавание стиля любимого автора среди переложений басни Лафонтена «Дуб и Трость» (начало басенного творчества дедушки Крылова) Ивана Дмитриева, Александра Сумарокова, Якова Княжнина. Аудитория с заданием справилась великолепно! Первые басни Крылова, опубликованные анонимно в журнале «Утренние часы», остались незамеченными. Они больше походили на эпиграммы. «Стыдливый игрок», «Судьба игроков», «Павлин и Соловей» – две первые словно определили судьбу их автора: стал на какое-то время заядлым игроком и чудом избежал ареста. Ивана Дмитриева называли в XVIII веке «русским Лафонтеном». Крылову удалось затмить своего предшественника простотой изложения и остротой поднятых проблем. Первый сочинительский опыт Крылова – комедия «Кофейница». На гонорар 60 рублей ассигнациями юный автор, семья которого жила в нужде, попросил издателя дать ему книг… Переводчик «Илиады» Николай Иванович Гнедич (1784–1833) тоже родился 13 февраля. Ему исполнилось 240 лет со дня рождения. Верный друг и чуткий собеседник, он косвенно подтолкнул Крылова на склоне лет изучать греческий язык. Баснописец не только выучил его самостоятельно за два года, но и начал перевод «Одиссеи» Гомера. Л. Полонская прочитала свои басни «Хвастливый гобелен», «Змея змее добра не пожелает», «Критики». «Критики» и начинаются, и завершаются моралью. Автор открывает повествование известной пословицей: В чужом глазу всегда видней соринка, Чем в собственном замшелый старый кряж, И мы чужую не простим слабинку: Честить других – особенный кураж. Состоялся и небольшой лексический экскурс: во времена И. А. Крылова пользовались словом «зоил» для обозначения завистливого, язвительного критика. Так звали известного греческого оратора и критика IV века до н. э. Порадовало выступление юных декламаторов. Андрей Евсеевич Слоним – заслуженный деятель искусств Узбекистана, режиссер-постановщик ГАБТа имени Алишера Навои, открыл блок нашей программы «Старые басни на новый лад». Он сказал, что это знаменательный день, когда мы отдаём дань величайшему таланту Ивана Андреевича Крылова – баснописцу, знатоку людских пороков, человеку юмора, иронии, описавшему многие явления жизни. Его басни бессмертны. Решение экстраполировать эти басни на наши дни вылилось в новые произведения. Андрей Евсеевич прочитал басни «Осёл», «Квартет», «Мартышка», «Муравей»: «Почтенный Муравей! – спросил я Муравья – Ответьте мне: была ли логика своя В поступке? Стрекозу, что пела всё и пела, Когда в свой должный миг и лето пролетело – Вы лютою зимой в свой тёплый, мирный дом Решили не впустить? Мне верится с трудом…». «Да, было всё… И так, как написал Крылов, И не совсем-то так… В игре занятной слов Легко и потерять особенности смысла. Да, знал я Стрекозу! Когда над ней нависла И лютая зима, и цепь лихих невзгод – Всё, что произойдёт – я знал уж наперёд»... Олег Георгиевич Бордовский – член Союза писателей Узбекистана, академик Международной академии наук «Турон», наш старейшина, друг и наставник, прочитал басни «Концерт в лесу», «Просто басня», «Ручей». Светлана Бабёнышева прочитала басни Антуана-Венсана Арно «Пёс и Кот» и «Стрекоза и Муравей на новый лад», а Сергей Слонов – басни собственного сочинения «Скрипка и Калитка», «Заметки о пустяках», «Фома и Слон». Надежда Милашевич – представила своё видение басен Эзопа «Пчела и Зевс», «Дуб и Тростник». Артур Гостев артистично читал басни Крылова «Скворец», «Осёл и Соловей» и как продолжение их басни Владимира Долбни «Скворец-певец», «Заморский соловей». Фаузи Мухамеджанов – басню Крылова «Орёл и Куры», «Свинья» и песню собственного сочинения «Соловей». Валентина Показанец – своё стихотворение «Месть лебедей». Удивительно: в каком бы веке ни были написаны басни, они актуальны и в наше время. Проходят столетия, меняется мода, но только человек со всеми своими положительными и отрицательными качествами остаётся таким же, каким создала его природа много веков назад. Нашу встречу мы разнообразили музыкальными номерами. Ольга Абишева, аккомпанируя себе на гитаре, исполнила песни «Ностальгия» и «Ветерок». Приятно было услышать, что слова и музыку к ним она написала сама. А Людмила Деканова к песням собственного сочинения «Гитара для внука», «Юный художник» написала ещё и мораль. Получился интересный микс шуточных песен с моралью в конце. Мною, автором этих строк, прочитаны стихи «Басня о хитрости», «Ах, февраль, как ты обманчив», «Весна в феврале». Как бы зима ни упорствовала, засыпая нас снегом и угрожая морозами, скоро, скоро весна вступит в свои права: …И лёгкий нежности поток Течёт и льётся через край, А неба голубой платок Глядит в журчащий горный сай.
И тот звенит, поёт о том, Что тёплых дней пришла пора. Спала весна там крепким сном, Но вдруг проснулась, расцвела… Казалось, на этом бы можно и закончить, но хочется дополнить, что после нашей встречи слушатели высказали своё мнение о ней. Трогательным было выступление Галины Викторовны Воротниковой.
На этом и закончилось наше мероприятие. Но оно продолжилось интервью А. Е. Слонима и О. Г. Бордовского для библиотеки. Все выразили надежду, что такие интересные творческие встречи будут продолжены.
Руководитель ЛТО «ДАНКО» Татьяна Грушина Фото автора и Фаузи Мухамеджанова
|
|