Мы освещаем новости культуры Узбекистана: театр, кино, музыка, история, литература, просвещение и многое другое.

Ru   En

Поиск по сайту
Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература
Мир знаний
15.02.2025 / 12:13:02

Адель Чилякова, награждена медалью, Абдулла Орипов



Медаль вручила дочь народного поэта и автора гимна Узбекистана Шоира Орипова на Республиканской конференции «Планета - наша общая Родина» организованной 23.12.2024 г. Центром пропаганды культуры и искусства Узбекистана «Умрбокий Мерос» совместно с Национальной библиотекой им. А. Навои и представительством ЮНЕСКО. Организаторы, открывая конференциию, отметили: «Изучение и анализ работ философа и писателя А. А. Чиляковой в качестве новой модели мироустройства находится сегодня в центре внимания и является важным фактором устойчивого развития на национальном, региональном и глобальном уровне».

Председатель Международного общества писателей АН Турон Алижон Зохидий и профессор Рахмонали Хасанов, вице-президент АН Турон, отметили отечественное и международное значение научной, литературной, публицистической, драматургической и сценической деятельности Адели Абдурахмановны Чиляковой как вклад автора и Республики Узбекистан в мировую науку и культуру, подчеркнув уникальную гармонию творческого таланта и человеческих качеств автора. Изысканность художественного стиля, образность, живость и проникновенность своих художественных произведений, сказали они, вместе с широким кругозором и силой мысли, философ и писатель Адель Чилякова энергически и смело посвящает поиску истины и отстаиванию возвышенных человеческих ценностей, высокому идеализму, гуманизму и духовности. Любовь к истине и активная гражданская позиция приобрели в её личности и деятельности общечеловеческий и вселенский характер и послужили обоснованием для обретения ею наднациональных статусов «Гражданин и Аристократ мира» (ЮНЕСКО), а также многочисленных научных регалий академика, профессора, доктора философии и литературных медалей. Родившись в Ташкенте, получив образование и опыт работы в Европе и Азии, она с поддержкой гражданского общества Узбекистана и международных организаций сумела создать уникальный проект глобального мироустройства, который поднимает международный престиж нашей Республики и выходит далеко за пределы отечественного значения. Бывает, что мощная река выходит за пределы своей территории и уходит в мир. Но творчество Адели Чиляковой, многократно обогащённое, вернулось в края, где находятся его истоки.
В последние 7 лет её произведения выходят отдельными книгами и в известных журналах и альманахах, в том числе «Ключи к гармонии мира " (2024г.), "Антология чешской поэзии 19-21 веков " (2022г.), «Жемчужины чешской поэзии» (2017 г.), произведения в сборнике «Русский колокол «(2024),» Антология русской поэзии «(2020), " Поэт года 2020», «Поэт года 2021», "Писатель года 2021". Она талантливый автор 5 драматургических произведений, более 50 культурно-просветительных мероприятий, более 200 журналистских материалов – эссе, репортажей, фельетонов, аналитических, искусствоведческих и других статей, опубликованных в разных странах мира. Она философ, поэт, драматург, переводчик, публицист, сценарист… Адель Чилякова входит в топ-30 мирового рейтинга с её поэтическими переводами более 130 стихотворений из поэзии более 30 стран мира. Это стихи из поэзии Азербайджана, Англии, Австралии, Австри, Аргентины, Берега Слоновой Кости, Бразилии, Венгрии, Германии, Израиля, Индии, Ирана, Испании, Италии, Казахстана, Китая, Кореи, Кыргызстана, Польши, Словакии, США, Таджикистана, Татарстана, Туркменистана, Турции, Узбекистана, Украины, Франции, Чехии, Швейцарии и Японии. Авторские и переводные стихи Адели Чиляковой, художественная и научная проза - это вклад в вечное наследие, которое человечество создало на протяжении всей своей истории и которое посвящено таким ценностям, как сострадание, справедливость, дружба, любовь, человеческая совесть, мудрость, красота, солидарность.
Её литературное мастерство, позволяющее ясно и живо излагать сложные научные и философские проблемы, и само по себе представляет уникальный феномен концептуального искусства. Автор творит в жанре художественной и научной прозы, драматургии, публицистики, авторской поэзии и поэтических переводов. Она объединяет в единую комплексную систему междисциплинарное и образное мышление мультимедийного искусства, включая литературу, музыку, живопись, театр, кино и другие средства общения, чтобы полнее и пластичнее передать идеи и возродить утраченную человечеством единую связь знаний и гармонического мышления. Аналитические способности и инновационные проекты, изысканные манеры и нравственная культура сочетаются у автора со способностью сотрудничать с молодёжью и старейшинами, с философами, дипломатами и духовными служителями и помогают строить гражданские, международные и духовные мосты сотрудничества.

Академик и председатель дискуссионного клуба АН Турон, Шоира Орипова добавила: «Сложнейшие высокие истины и философские постулаты Адель Абдурахмановна может ясно, профессионально и доступно изложить в своих произведениях как универсальные ключи к гармонии мира. А её театральный коллектив «Свет», объединивший творческую
интеллигенцию Ташкента, является феноменальным явлением в культуре нашего народа. В собственной интерпретации она сумела поставить на ташкентской сцене произведения чешских классиков, активно выступая против войны, насилия и безумства современного человеческого общества. Многие ее постановки осуществлялись в самые критические моменты нашей истории, когда мир был на грани мировой войны. Нам казалось, что действия этой хрупкой, но невероятно сильной духом женщины, и коллектива гражданского общества Узбекистана способствуют тому, что угроза войны отступает и созидательной энергии творчества удается разрядить обстановку не только в нашей стране, но и в остальном мире.»

Ульяна Семёнова-Ким, ведущая солистка Государственного Академического Большого театра им. А. Навои к тому добавила: В сильной личности всегда бывает ментальный стержень, который определяет цели и объединяет действия. Я сотрудничаю с Аделью Абдурахмановной со студенчества, то есть лет десять. Меня сразу привлекла её творческая особенность: во всём, что она создавала в науке и искусстве, всегда звучала мысль единения человечества в мире и гармонии. Звучала свежо и привлекательно, открывая новые грани, образы, идеи, без прямых наставлений и лекторского тона, в естественном диалоге со зрителем, как отечественным, так и международным. Для создания и продвижения такого проекта, как «Планета – наша общая Родина», надо иметь высокие профессиональные и нравственные качества и силу характера, способность не только самостоятельно держаться на плаву, но, если нужно, плыть и против течения и заряжать своей энергией и идеей остальных.

Известный музыкант и композитор А. Я. Алибекова, преподаватель Республиканской Музыкальной школы им. Успенского, дополнила. Для проекта Адели Абдурахмановны, сказала она, характерна живая связь поколений, диалог с молодёжью. В 1917 г. мы вместе объявили Молодёжный конкурс творчества молодёжи и детей в поддержку указов президента Республики Узбекистан, направленных на реализацию стратегических целей развития ООН, с созданием и презентацией мультимедийной программы из поэзии, музыки и живописи. Наша встреча была плодотворной и потом в течение нескольких лет мы с успехом демонстрировали выступления конкурсантов на сценах Ташкента в концертах и спектаклях.

Профессор Н.М Миркурбанов из Ташкентского государственного университета имени Низами предложил анализ переводческой деятельности автора, сказав: Творчество Адели Чиляковой — это синтез авторской поэзии и переводческого мастерства, каждая грань которого подчеркивает её глубокую любовь к слову и культурному наследию. Её творчество всегда актуально и востребовано, она талантливая переводчица и популяризатор узбекской поэзии на русском языке, вносящая значительный вклад в развитие культурного диалога и укрепление культурных связей между народами через язык литературы и искусства, для её переводов характерна глубокая интерпретация поэтических текстов, сохранение национального колорита и тонких эмоциональных оттенков оригинала, очень бережная и верная передача в формах русской речи смысла и образов оригинала и своеобразного поэтического стиля, характерного как для классической, так и для современной узбекской литературы.
Известные критики и литературоведы, исследуя переводческое мастерство Адели Чиляковой отмечают её уникальную способность сохранять дух оригинала при адаптации узбекской поэзии для русскоязычной аудитории. Её переводы отличаются глубиной и точностью передачи ритма, образов и контекста. Творчество Чиляковой получило признание как в Узбекистане, так и за его пределами в рамках культурных проектов и театральных постановок. В её переводах на русском языке зазвучали произведения классика узбекской литературы Алишера Навои, народного поэта Узбекистана Абдуллы Арипова и довольно известных современных поэтов и писателей, таких как Улугбек Хамдам, Хуршид Даврон, Хосият Рустамова, Носир Мухаммад, Даврон Раджаб и многие другие. Адель хоним не просто переводит тексты, а вдыхает в них новую жизнь, сохраняя дух оригинала и делая их доступными для широкой аудитории. Её работа подчёркивает значимость переводческого искусства как формы творчества, умения удачно сочетать элементы узбекской и русской поэтических традиций.

Академик А. А. Батыков, живописец, заслуженный работник культуры Узбекистана: Поэту и философу Адели Чиляковой удалось убедить нас вместе взяться за важнейшее дело: объединиться для совместного решения задач, от которых зависит мирное и гармоничное выживание человеческого сообщества! Её проект поддержали также международные организации стран, которые находятся сегодня в военном противостоянии: Россия, Чехия, Англия, Соединённые Штаты Америки… Это такое уникальное явление, которому я не знаю в мире аналогов, а также свидетельство того, что в человеке сохранилась то главное, что делает его человеком: потребность добра и созидания, прекрасной гармонии и мира, сострадание к чужой боли и горю, даже если оно не достигло твоего собственного порога. Трудно себе представить, что весь этот огромный и многогранный творческий результат до сих пор - дело личного труда и вложений одной женщины! Пора для проекта «Планета – наша общая Родина» и его автора создать достойные условия, которые позволили бы им стать достоянием международным!

 





Другие материалы рубрики

26.01.2025 / 12:40:16

К 110- ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АКАДЕМИКА САДЫКА АЗИМОВА , окончание

Маршал СССР Дмитрий Фёдорович Устинов и по опыту, и по возрасту, и по статусу был аксакалом собрания. Возглавив с первых дней производство вооружения для восточного фронта Второй мировой войны, он оружил себя талантливыми инженерами и конструкторами, добившись поразительных результатов. Этот человек имел весомый голос в политическом эстаблишменте, и что интересно: его трудовая и боевая биография стартовала в Самарканде в рядах ЧОН. Далее...

26.01.2025 / 12:26:37

К 110- ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АКАДЕМИКА САДЫКА АЗИМОВА , продолжение

Другое неизгладимое из памяти воспоминание детства которое, к науке совсем не относится - происшествиe на вокзале. Kонец пятидесятых. Мы всей семьёй оказались на вокзале: провожали дедушку Ходижона Аминова в Коканд. Чтобы все было понятно: отец Рахимы Хадиевны был ветеран войны, правую ногу он потерял на украинском фронте. Далее...

26.01.2025 / 11:51:53

К 110-ЛЕТИЮ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ АКАДЕМИКА САДЫКА АЗИМОВА, начало

На перевале Кумбель начинается строительство высокогорной станции по изучению космических лучей. В очередной выезд Садыка Aзимовича на станцию он решил взять семью с собой. Тем более, что летo, школьные каникулы, да и пора замечательная: вторая половина августа 1960 года, когда жара уже спала, когда сады гнутся под тяжестью райских плодов. Далее...

17.01.2025 / 08:56:13

Посольство Беларуси в Узбекистане продолжает прием документов для поступления в 2025/2026 учебном году в учреждения высшего образования Беларуси на бесплатной основе (за счет грантов) по следующим специальностям:

Бакалавриат: Информационные системы и технологии Программируемые мобильные системы Информатика и технологии программирования Лечебное дело Фармация Медико-биологическое дело Автомобили, тракторы, мобильные и технологические комплексы Технологические машины и оборудование Далее...

12.01.2025 / 10:55:12

Уважаемые родители!

Если вы уже заметили, что вашим детям не хватает знаний в старших классах, Домашняя школа Русского дома в Ташкенте готова прийти на помощь! Мы предлагаем курсы для учеников 9-10 классов, чтобы подтянуть и укрепить базовые знания: Далее...





09.02.2025 / 16:01:42
Искусство не знает границ и языковых барьеров.
 
04.02.2025 / 12:02:18
10 фактов о творчестве и карьере Квентина Тарантино
 


10.02.2025 / 13:57:33
"Батыр Закиров и Фрэнк Синатра: встреча, которая могла состояться…"
 
08.02.2025 / 12:43:59
В Объединенных Арабских Эмиратах завершился VI международный конкурс пианистов.
 


24.01.2025 / 16:47:00
Узбекистан представил туристические возможности на выставке "FITUR" в Испании
 
20.01.2025 / 11:32:03
Узбекистан в списке лучших мест для путешествий в 2025 году
 


28.10.2024 / 00:47:31
Дина Рубина о Е.С. Скляревском и его сайте "Письма о Ташкенте".
 
19.10.2024 / 21:40:29
Когда-то сестра поэтессы Марины Цветаевой - Анастасия Ивановна - сказала Анне Герман, к которой относилась с искренней теплотой: "Анечка, с Вашим чудесным голосом Вы должны петь романсы..."
 

 





Главная Панорама Вернисаж Театр Кинопром Музыка Турбизнес Личная жизнь Литература Мир знаний

© 2011 — 2025 Kultura.uz.
Cвидетельство УзАПИ №0632 от 22 июня 2010 г.
Поддержка сайта: Ташкентский Дом фотографии Академии художеств Узбекистана и компания «Кинопром»
Почта: Letter@kultura.uz
   

О нас   Обратная связь   Каталог ресурсов

Реклама на сайте